पश्यतामभवयुद्धं तुमुलं लोमहर्षणम् । अस्त्रैश्चिच्छेद मातगी मदविह्वलितं रिपुम्
paśyatāmabhavayuddhaṃ tumulaṃ lomaharṣaṇam | astraiściccheda mātagī madavihvalitaṃ ripum
Ketika mereka memandang, peperangan menjadi dahsyat dan menggetarkan bulu roma. Dengan senjatanya, Mātaṅgī menetak musuh yang mabuk keangkuhan dan terhuyung-hayang itu.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A hair-raising, swirling battle: Devī Mātaṅgī unleashes astras, slicing through the arrogant, staggering foe; spectators recoil in awe as weapons flash.
Arrogance (mada) destabilizes the adharmic, while divine power decisively protects the sanctity of a holy place.
Dharmāraṇya, shown as safeguarded by the fierce, protective presence of Mātaṅgī.
None; the verse describes the Devī’s martial protection rather than a liturgical instruction.