Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 78

महिषीं गृहदासीं च सुरभीं सुतसंयुताम् । हेम विद्यां तथा भूमिं रथांश्च गजवाससी

mahiṣīṃ gṛhadāsīṃ ca surabhīṃ sutasaṃyutām | hema vidyāṃ tathā bhūmiṃ rathāṃśca gajavāsasī

Kerbau, hamba perempuan rumah tangga, lembu Surabhī yang mengeluarkan susu beserta anaknya, emas, ilmu, tanah, kereta, gajah dan pakaian—itulah jenis-jenis dana yang disebutkan.

महिषीम्a buffalo-cow (female buffalo)
महिषीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहिषी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गृहदासीम्a house-servant woman
गृहदासीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह + दासी (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गृहस्य दासी)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सुरभीम्a cow (Surabhi; a good milch-cow)
सुरभीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुरभी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सुतसंयुताम्accompanied by a calf/son
सुतसंयुताम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुत + संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘संयुत’ from √युज् (युज्/युजिर्) with सम्-; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुतैः/सुतस्य संयुता)
हेमgold
हेम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (पदान्त-रूप: हेम)
विद्याम्knowledge; learning
विद्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तथाalso; likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक/समुच्चयार्थक अव्यय (also; likewise)
भूमिम्land
भूमिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
रथान्chariots
रथान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गजवाससीtwo elephant-cloths/elephant-hides
गजवाससी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज + वासस् (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गजानां वाससी = गजचर्म/गजवस्त्रे)

Vyāsa (deduced from continuity of the māhātmya narration)

Tirtha: Devakhāta

Type: ghat

Scene: A procession of gifts arranged at a tīrtha: buffalo and cow with calf, bundles of garments, gold vessels, palm-leaf manuscripts symbolizing learning, land deed/soil basket, miniature chariot and elephant motifs—presented to priests and the needy.

S
Surabhī (milch-cow as a type, not the mythic Surabhi explicitly)

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes generous dāna—supporting livelihood, worship, and learning—as a key means of accruing merit, especially at a sacred place.

The list appears within the Devakhāta māhātmya context of Dharmāraṇya.

The verse enumerates types of dāna (charitable gifts) such as cow-with-calf, gold, land, vehicles, and clothing.