देवैर्मुनिवरैः क्रांतां सभामालोक्य विस्मितः । देवैर्यक्षैस्तथा नागैः पन्नगैश्च तथाऽसुरैः
devairmunivaraiḥ krāṃtāṃ sabhāmālokya vismitaḥ | devairyakṣaistathā nāgaiḥ pannagaiśca tathā'suraiḥ
Melihat majlis yang dipenuhi para dewa dan para resi terunggul itu, dia pun terpegun—di sana ada para dewa, Yakṣa, Nāga serta makhluk ular lainnya, dan juga para Asura.
Sūta (continuing narration)
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: A grand celestial hall crowded in orderly ranks: shining devas and rishis in front, yakṣas with jeweled ornaments, nāgas with hooded crowns, serpentine pannagas, and formidable asuras—Dharma stands astonished at the diversity.
The cosmic assembly reflects a universe ordered under divine governance, where many classes of beings participate.
None; it is a description of Brahmā’s celestial court.
None.