Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 12

नवशक्तिमये रम्ये ध्यायेद्देवमुमापतिम् । चन्द्रकोटिप्रतीकाशं त्रिनेत्रं चन्द्रशेखरम्

navaśaktimaye ramye dhyāyeddevamumāpatim | candrakoṭipratīkāśaṃ trinetraṃ candraśekharam

Dalam alam batin yang indah, tersusun daripada sembilan śakti, hendaklah ia bermeditasi kepada Tuhan Umāpati—bersinar laksana sepuluh juta bulan, Yang Bermata Tiga, Candrasekhara (Śiva) yang bermahkota bulan.

नवशक्तिमयेin (that) consisting of nine śaktis
नवशक्तिमये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनव + शक्ति + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; विशेषण (रम्ये/स्थाने); तत्पुरुषः (नवशक्तिभिः मयः = consisting of nine powers)
रम्येin the beautiful (place)
रम्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (स्थाने/हृत्पद्मे इत्यर्थे)
ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उमापतिम्Umā’s lord (Śiva)
उमापतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउमा + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उमायाः पतिः)
चन्द्रकोटिप्रतीकाशम्shining like ten million moons
चन्द्रकोटिप्रतीकाशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्द्र + कोटि + प्रतीकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (उमापतिम्); तत्पुरुषः (चन्द्रकोट्या प्रतीकाशः = having the radiance of ten million moons)
त्रिनेत्रम्three-eyed
त्रिनेत्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (उमापतिम्); द्विगु-समासः (त्रीणि नेत्राणि यस्य)
चन्द्रशेखरम्Candraśekhara (moon-crested one)
चन्द्रशेखरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचन्द्र + शेखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (चन्द्रः शेखरः यस्य/चन्द्र-शेखरः)

Unspecified (contextual narrator in Brahmottarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: Inside a glowing heart-lotus mandala of nine śaktis, Śiva appears as Umāpati: three-eyed, moon on matted hair, body suffused with moonlight brilliance; the surrounding nine powers form a radiant ring like petals or attendant goddesses, all within a serene inner sky.

U
Umāpati (Śiva)
C
Candraśekhara
T
Trinetra
N
Nine Śaktis

FAQs

The Supreme is approached through luminous contemplation: Śiva is envisioned as the all-illuminating awareness within the heart.

No external tīrtha is named; the verse glorifies inner dhyāna as a sacred space.

A dhyāna-visualization of Umāpati in a ‘nine-śakti’ framework, emphasizing his moon-like radiance and three eyes.