Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 160

इत्यामन्त्र्य मुनिः प्रीत्या गौतमो मिथिलां ययौ । सोऽपि हृष्टमना राजा गोकर्णं प्रत्यपद्यत

ityāmantrya muniḥ prītyā gautamo mithilāṃ yayau | so'pi hṛṣṭamanā rājā gokarṇaṃ pratyapadyata

Demikianlah, setelah berpamitan dengan penuh kasih, resi Gautama berangkat ke Mithilā. Raja itu juga, dengan hati gembira, bertolak menuju Gokarṇa.

itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उक्त्यर्थे (quotative particle: “thus”)
āmantryahaving addressed
āmantrya:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeIndeclinable
Rootā-√mantr (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिकक्रिया (having addressed/invited)
muniḥthe sage
muniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
prītyāwith affection
prītyā:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन; हेतौ/भावे (with affection)
gautamaḥGautama
gautamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgautama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेष्य-नाम
mithilāmto Mithilā
mithilām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmithilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; गत्यर्थे कर्म (object of motion)
yayauwent
yayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; सर्वनाम
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also)
hṛṣṭamanāḥwith delighted mind
hṛṣṭamanāḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (कृदन्त) + manas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्मधारय-समास (हृष्टं मनः यस्य/हृष्टमनाः); विशेषण
rājāthe king
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
gokarṇamto Gokarṇa
gokarṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgokarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; गत्यर्थे कर्म
pratyapadyataset out / went towards
pratyapadyata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√pad (धातु)
Formलङ् (Imperfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद

Narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic frame)

Tirtha: Gokarṇa

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other Naimiṣāraṇya sages (standard frame, implied)

Scene: A serene forest hermitage farewell: Gautama muni, staff and kamaṇḍalu in hand, blesses the king; the king, with attendants and a small retinue, turns toward the western sea-route to Gokarṇa; distant palms and a hint of coastline suggest the pilgrimage ahead.

G
Gautama
M
Mithilā
G
Gokarṇa

FAQs

Holy narratives culminate in right action: the sage returns to dharma-bound duties, and the king moves toward a tīrtha, showing devotion expressed through pilgrimage.

Gokarṇa is foregrounded as the destination, indicating its tīrtha-status within the Brahmottarakhaṇḍa’s Śaiva sacred geography.

No explicit ritual is prescribed here; it marks a narrative movement toward the tīrtha (implying pilgrimage and worship there).