Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 69

भवादृशा महात्मानः सदा लोकहिते रताः । नात्मनो हितमिच्छंति कल्पवृक्षसधर्मिणः

bhavādṛśā mahātmānaḥ sadā lokahite ratāḥ | nātmano hitamicchaṃti kalpavṛkṣasadharmiṇaḥ

Para mahātma seperti tu sentiasa tekun demi kebajikan dunia. Laksana Kalpavṛkṣa, engkau tidak mengingini manfaat untuk diri sendiri semata-mata.

भवात्from you / than you
भवात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; सर्वनाम-प्रातिपदिक ‘भवत्’ (honorific pronoun)
दृशाःlike (you)
दृशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदृश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘दृश्’ = like/seeing; ‘भवात्-दृशाः’ इति समास-भङ्गे विशेषण
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
लोकहितेin the welfare of the world
लोकहिते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोकहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: लोकस्य हितम् = लोकहितम्
रताःengaged / devoted
रताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरत (कृदन्त; √रम् धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘रमते’ इत्यस्य ‘रत’ = engaged
not
:
None
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
हितम्benefit
हितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
इच्छन्तिdesire
इच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√इष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
कल्पवृक्षसधर्मिणःhaving the nature of the wish-fulfilling tree
कल्पवृक्षसधर्मिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकल्पवृक्ष + सधर्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: कल्पवृक्षस्य सधर्मिणः = having the same nature as the wish-fulfilling tree

Unspecified (contextual dialogue within Sūta’s narration)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical Sūta frame; not explicit in this single verse)

Scene: A serene assembly where a revered sage is praised as a kalpavṛkṣa—standing like a wish-fulfilling tree shading and feeding seekers; disciples and pilgrims receive boons without the sage seeking anything.

FAQs

True greatness is measured by selfless concern for the welfare of all beings, not by personal gain.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a dharmic maxim within the Bhasma-māhātmya context.

No ritual is prescribed here; the verse praises the virtue of altruistic conduct.