Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 70

सूत उवाच । इत्युक्तस्तेन योगीशो घोरेण वनचारिणा । भूयोपि भस्ममाहात्म्यं वर्णयामास तत्त्ववित्

sūta uvāca | ityuktastena yogīśo ghoreṇa vanacāriṇā | bhūyopi bhasmamāhātmyaṃ varṇayāmāsa tattvavit

Sūta berkata: Setelah ditegur oleh pertapa penghuni rimba yang menggerunkan itu, Tuhan para yogin—yang mengetahui tattva—sekali lagi menghuraikan kemuliaan bhāsma yang suci.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
None
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
उक्तःhaving been addressed
उक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउक्त (कृदन्त; √वच् धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘said/addressed’
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
योगीशःthe lord of yogins
योगीशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: योगिनाम् ईशः = lord of yogins
घोरेणterrible / fierce
घोरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifier of वनचारिणा)
वनचारिणाby the forest-dweller
वनचारिणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवनचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष: वने चरति इति = forest-dweller
भूयःagain / further
भूयः:
None
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (adverb: again/further)
अपिalso
अपि:
None
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: also/even)
भस्ममाहात्म्यम्the greatness of sacred ash
भस्ममाहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभस्म + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: भस्मनः माहात्म्यम् = greatness of ash
वर्णयामासdescribed
वर्णयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वर्णय् (धातु; नामधातु from वर्ण)
Formलिट्-लकार (Perfect; periphrastic), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्त्ववित्the knower of truth
तत्त्ववित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतत्त्वविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: तत्त्वं वेत्ति इति = knower of truth

Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)

Listener: Muni assembly (Naimiṣāraṇya sages)

Scene: Sūta narrates: a formidable forest ascetic questions; the yogīśa, serene and radiant, begins again to expound bhasma’s glory—ash bowl, sacred fire, and disciples listening.

S
Sūta
Y
Yogīśa

FAQs

Sacred teachings are repeated for the benefit of seekers; the tradition preserves doctrine through narrator-to-sage transmission.

No single tīrtha is specified in this verse; it introduces continued praise of bhasma as a Shaiva sanctifier.

Implicitly, the topic is bhasma-māhātmya (the sanctity and use of sacred ash), though no specific procedure is detailed in this line.