सर्वदारिद्र्यशमनं सौमंगल्यविवर्धनम् । यो धत्ते कवचं शैवं स देवैरपि पूज्यते
sarvadāridryaśamanaṃ saumaṃgalyavivardhanam | yo dhatte kavacaṃ śaivaṃ sa devairapi pūjyate
Dia yang memakai azimat pelindung Shaiva (kavaca)—yang meredakan segala bentuk kemiskinan dan meningkatkan nasib baik—menjadi layak dihormati bahkan oleh para dewa sendiri.
Brahmā (deduced from Brāhma Khaṇḍa → Brahmottarakhaṇḍa context)
Scene: A householder devotee with kavaca tied on arm/neck, standing before a Śiva-liṅga; Lakṣmī-like symbols of prosperity (full granary, lamps, auspicious marks) appear; devas in the sky offer flowers, indicating ‘devair api pūjya’.
Śiva-bhakti expressed through wearing the Śaiva kavaca is praised as a dhārmic act that brings protection, prosperity, and divine esteem.
No single tirtha is named in this verse; it functions as a general māhātmya of the Śaiva kavaca rather than a location-specific praise.
The prescription is to wear (dhatte) a Śaiva kavaca—i.e., a consecrated protective token/armor associated with Śiva—as a devotional and protective observance.