क्षयरोग्यभवच्चन्द्रो दक्षस्यायं प्रजापतेः । स च शापप्रभावेण निस्तेजाः शर्वरीपतिः
kṣayarogyabhavaccandro dakṣasyāyaṃ prajāpateḥ | sa ca śāpaprabhāveṇa nistejāḥ śarvarīpatiḥ
Akibat sumpah Dakṣa, Sang Candra—keturunan Prajāpati itu—ditimpa penyakit susut (kṣaya-roga). Dengan kuasa sumpah itu, penguasa malam pun kehilangan seri cahayanya.
Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)
Scene: Soma’s face and aura fade; his crescent emblem appears cracked or dim; the night sky looks subdued as the curse takes effect, conveying kṣaya-roga and loss of kalās (phases).
Even celestial beings are bound by dharma; wrongdoing yields consequences that diminish one’s spiritual ‘tejas’ (radiance).
Not yet; the verse prepares the need for a sacred remedy that will be located at Revā’s special confluence.
None in this verse; the remedy is introduced in later verses.