Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

विप्रान् बहून् समाहूय पूजयामास तत्क्षणात् । दत्त्वा तु विधिवद्दानं ब्राह्मणेभ्यो नृपात्मज

viprān bahūn samāhūya pūjayāmāsa tatkṣaṇāt | dattvā tu vidhivaddānaṃ brāhmaṇebhyo nṛpātmaja

Dengan segera baginda puteri memanggil ramai brāhmaṇa lalu memuliakan mereka pada saat itu juga. Kemudian, setelah menunaikan dāna menurut tatacara, hadiah dipersembahkan kepada para brāhmaṇa.

विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
बहून्many
बहून्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier)
समाहूयhaving called together
समाहूय:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ह्वे (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); अव्ययभाव; 'having summoned'
पूजयामासworshipped, honored
पूजयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Periphrastic perfect/आम-प्रयोग), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्क्षणात्immediately
तत्क्षणात्:
Kāla-adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootतत् + क्षण (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); समासः तत्पुरुष (तत्-क्षण)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); अव्ययभाव; 'having given'
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध (particle: but/indeed)
विधिवत्according to rule
विधिवत्:
Prakara (Manner)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
दानम्gift, donation
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th case/Dative), बहुवचन
नृपात्मजO prince (king's son)
नृपात्मज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + आत्मज (प्रातिपदिक); आत्मज = आत्मन् + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (नृपस्य आत्मजः)

Narrator (Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa context)

Tirtha: Unnamed Kuṇḍa (Revākhaṇḍa)

Type: kund

Listener: Uttānapāda

Scene: Bhānumatī gathers many brāhmaṇas near the kuṇḍa, offers respectful pūjā and distributes gifts in an orderly ritual setting.

B
brāhmaṇas
N
nṛpātmaja (royal offspring)

FAQs

Before undertaking a grave vow or sacred act, one should purify intention through brāhmaṇa-pūjā and vidhivat dāna—charity done with proper respect and rule.

The verse sits in the Revā Khaṇḍa setting (Narmadā sacred geography), where tīrtha-oriented vows are framed through dharmic preliminaries like dāna and honoring the learned.

Vidhivat dāna—giving gifts in the prescribed manner to brāhmaṇas, along with their immediate honoring (pūjā).