Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 21

देवतीर्थस्य निखिला यथा वै शङ्कराच्छ्रुता । पठन्ति ये पापहरं सर्वदुःखविमोचनम्

devatīrthasya nikhilā yathā vai śaṅkarācchrutā | paṭhanti ye pāpaharaṃ sarvaduḥkhavimocanam

Sesiapa yang membaca atau melagukan kisah Devatīrtha ini dengan lengkap—sebagaimana didengar daripada Śaṅkara—bacaan itu menjadi penghapus dosa dan pembebas daripada segala dukacita.

देवतीर्थस्यof the Deva-tīrtha
देवतीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव-तीर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; देवस्य तीर्थम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः
निखिलाःall, entire
निखिलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणम् (अध्यायाः/कथाः इत्यादि अव्यक्त-शब्दस्य)
यथाas
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमान/अनुरूपार्थक (‘as/just as’)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अनुनासिक-निपात (emphatic particle)
शङ्करात्from Śaṅkara
शङ्करात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
श्रुताःheard
श्रुताः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘निखिलाः’ इत्यस्य विशेषणम्
पठन्तिrecite/read
पठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
पापहरम्sin-destroying
पापहरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपाप-हर (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; पापं हरति इति उपपद-तत्पुरुषः; ‘(चरितम्/स्तोत्रम्)’ इत्यस्य विशेषणम्
सर्वदुःखविमोचनम्liberating from all sorrow
सर्वदुःखविमोचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व-दुःख-विमोचन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वेषां दुःखानां विमोचनम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः; ‘(चरितम्/स्तोत्रम्)’ इत्यस्य विशेषणम्

Narrator (contextual; likely Mārkaṇḍeya continuing the tīrtha-māhātmya narrative)

Tirtha: Devatīrtha

Type: kshetra

Scene: A circle of pilgrims seated on a riverbank listens to a reciter chanting Devatīrtha’s narrative; above them, a subtle form of Śaṅkara/Śiva as the ultimate source blesses the assembly; dark clouds of sorrow dissolve into light.

D
Devatīrtha
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

Faithful recitation of a tīrtha’s sacred account, received through Śiva’s authority, purifies sin and alleviates suffering.

Devatīrtha, praised within the Revā Khaṇḍa’s sacred geography.

Pāṭha—recitation/reading of the Devatīrtha-māhātmya in full.