Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

देवतीर्थस्य चरितं देवलोकं व्रजन्ति ते

devatīrthasya caritaṃ devalokaṃ vrajanti te

Mereka yang mendengar atau membaca riwayat suci Devatīrtha akan mencapai Devaloka, alam para dewa.

देवतीर्थस्यof the Deva-tīrtha
देवतीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव-तीर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; देवस्य तीर्थम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः
चरितम्the account/deeds (narrative)
चरितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
देवलोकम्to the world of the gods
देवलोकम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-लोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; देवानां लोकः इति षष्ठी-तत्पुरुषः
व्रजन्तिgo
व्रजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम

Narrator (contextual; concluding merit statement)

Tirtha: Devatīrtha

Type: kshetra

Scene: Pilgrims recite Devatīrtha’s carita; a luminous pathway rises from the riverbank to a celestial city with devas; the transition is shown as a vertical ascent from earthly ghāṭa to Devaloka.

D
Devatīrtha
D
Devaloka

FAQs

Engagement with tīrtha-māhātmya (hearing/reciting) is presented as a dharmic act that elevates one’s posthumous destiny.

Devatīrtha in the Revā Khaṇḍa.

No separate ritual is prescribed here; the implied practice is śravaṇa/pāṭha of the Devatīrtha-carita.