ब्रह्मणे धर्ममुद्दिश्य तस्या लोका ह्यनामयाः । एवं च पक्षपक्षान्ते श्राद्धे तर्पेद्द्विजोत्तमान्
brahmaṇe dharmamuddiśya tasyā lokā hyanāmayāḥ | evaṃ ca pakṣapakṣānte śrāddhe tarpeddvijottamān
Dengan mengkhususkan amalan itu kepada Brahman dan Dharma, alam-alam yang diperolehnya menjadi bebas daripada penderitaan. Demikian juga, pada penghujung setiap pakṣa (setengah bulan), dalam upacara śrāddha hendaklah dipersembahkan tarpaṇa kepada para dvija yang utama.
Narrator (contextual Purāṇic instruction; likely within the Revā-khaṇḍa discourse)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: At the close of a fortnight, a householder performs śrāddha by the river: seated on kuśa, offering tarpaṇa with water and sesame; brāhmaṇas sit in a row to be honored; the atmosphere is serene, suggesting ‘anāmaya lokas’.
Ritual acts dedicated to Brahman and Dharma purify one’s destiny and are said to yield untroubled spiritual realms.
The Revā-khaṇḍa framework (Narmadā sacred region) underlies the instruction, though no single tirtha is named in this verse.
Perform śrāddha and offer tarpaṇa to eminent dvijas at the end of each fortnight (pakṣānta).