Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

नरं पतन्तमालोक्य नगादमरकण्टकात् । ब्रुवन्त्यप्सरसः सर्वा मम भर्ता भवेदिति

naraṃ patantamālokya nagādamarakaṇṭakāt | bruvantyapsarasaḥ sarvā mama bhartā bhavediti

Melihat seorang lelaki jatuh dari gunung bernama Amara-kaṇṭaka, semua apsara berseru: “Moga dia menjadi suamiku!”

नरम्a man
नरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
पतन्तम्falling
पतन्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (नरम्)
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-√लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive)
नगात्from the mountain
नगात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
अमरकण्टकात्from Amarakantaka
अमरकण्टकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअमरकण्टक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; विशेष-स्थाननाम
ब्रुवन्तिsay
ब्रुवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
अप्सरसःapsarases (celestial nymphs)
अप्सरसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (अप्सरसः)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्may become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-चिह्न (quotative particle)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Amara-kaṇṭaka

Type: peak

Listener: Rājā

Scene: A steep sacred mountain cliff; a man slips/falls, while in the sky a circle of apsarases look down, gesturing and speaking in excitement, with clouds and celestial ornaments.

A
Amarakanṭaka
A
Apsarases

FAQs

The verse uses poetic heavenly imagery to proclaim the extraordinary merit and attractiveness of Amarakanṭaka.

Amarakanṭaka (Amara-kaṇṭaka), a famed sacred mountain connected with the Revā/Narmadā tradition.

None explicitly; the verse is encomiastic, emphasizing the site’s exalted status.