Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

शैलेन्द्रं यः समासाद्य आत्मानं मुञ्चते नरः । विमानेनार्कवर्णेन स गच्छेदमरावतीम्

śailendraṃ yaḥ samāsādya ātmānaṃ muñcate naraḥ | vimānenārkavarṇena sa gacchedamarāvatīm

Sesiapa yang sampai ke Śailendra lalu melepaskan jasadnya, akan dibawa dengan vimāna berwarna laksana matahari dan pergi ke Amarāvatī.

शैलेन्द्रम्the lord of mountains (Śailendra)
शैलेन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशैल-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (शैलानाम् इन्द्रः = best of mountains)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक
समासाद्यhaving approached/reached
समासाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव
आत्मानम्himself; the self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
मुञ्चतेreleases/abandons (the body)
मुञ्चते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; यः इति विशेष्य
विमानेनby an aerial car
विमानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अर्कवर्णेनsun-hued
अर्कवर्णेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्क-वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अर्कस्य वर्णः = sun-colored); विशेषण (विमानेन)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
अमरावतीम्Amarāvatī (Indra’s city)
अमरावतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमरावती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Śailendra

Type: peak

Listener: Rājā

Scene: A pilgrim at a sacred peak releases the body; a radiant, sun-hued vimāna descends amid clouds and light, carrying him toward Amarāvatī.

Ś
Śailendra
A
Amarāvatī
I
Indra (implied)

FAQs

The Purāṇa frames certain sacred locales as gateways to exalted post-mortem states when approached with reverence.

Śailendra, a revered mountain-site mentioned in the Revā Khaṇḍa context.

Reaching the sacred site (yātrā) and relinquishing life there; no separate ritual is detailed.