एवं पुण्या पवित्रा च कथिता तव भूपते । भूयो मां पृच्छसि च यत्तच्चैव कथयाम्यहम्
evaṃ puṇyā pavitrā ca kathitā tava bhūpate | bhūyo māṃ pṛcchasi ca yattaccaiva kathayāmyaham
Demikianlah, wahai Bhūpati, tīrtha yang penuh kebajikan dan menyucikan ini telah aku jelaskan kepadamu. Dan apa sahaja yang engkau tanyakan lagi, itu juga akan aku khabarkan.
Unspecified in the snippet (narrator responding to a king)
Tirtha: Kapilā–Viśalyā / Viśalyā-saṅgama (contextual)
Type: sangam
Listener: King (bhūpati)
Scene: A sage concludes the description of the tīrtha to a respectful king; both sit near the riverbank with manuscripts or prayer beads, signaling continuation of the pilgrimage discourse.
The Purāṇic method of dharma-teaching proceeds through dialogue, concluding one māhātmya and inviting further inquiry.
The tīrtha described throughout Adhyāya 23 (centering on Viśalyā-saṅgama and related sacred waters).
None; it functions as a narrative closure and invitation for further questions.