Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

स्पर्शनाद्दर्शनात्तेषां कीर्तनाच्छ्रवणात्तथा । मुच्यते सर्वपापेभ्यो रुद्रलोकं स गच्छति

sparśanāddarśanātteṣāṃ kīrtanācchravaṇāttathā | mucyate sarvapāpebhyo rudralokaṃ sa gacchati

Dengan menyentuhnya, dengan menatapnya, dan demikian juga dengan melagukan pujian serta mendengar kemuliaannya, seseorang dibebaskan daripada segala dosa dan menuju ke Rudraloka (alam Rudra).

स्पर्शनात्from/by touching
स्पर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्पर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
दर्शनात्from/by seeing
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक/स्त्री (सर्वनाम), षष्ठी, बहुवचन
कीर्तनात्from/by praising/reciting
कीर्तनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
श्रवणात्from/by hearing
श्रवणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): likewise/and so
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्वपापेभ्यःfrom all sins
सर्वपापेभ्यः:
Apādāna (Separation/source/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, बहुवचन; कर्मधारयः: ‘सर्वाणि पापानि’
रुद्रलोकम्Rudra’s world
रुद्रलोकम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘रुद्रस्य लोकः’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā-tīrthas (collective)

Type: ghat

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: Pilgrims at a river-ghāṭ: some bathing and touching the water, some taking darśana of a shrine, others singing and listening to a reciter; above, a luminous Rudraloka vision with Śiva’s presence.

R
Rudra
T
Tīrtha

FAQs

Pilgrimage merit is multi-channel: contact, vision, praise, and listening all purify and elevate the devotee toward Rudra.

The tīrthas on the banks of the Narmadā previously described in the Revā Khaṇḍa.

Sparśana (touch), darśana (seeing), kīrtana (praise/recitation), and śravaṇa (hearing) connected to the tīrthas.