योगिसङ्गं वने प्राप्य पुरे च नृपतेस्तथा । राजसंसर्गदोषाद्वै मालिन्यं परमात्मनः
yogisaṅgaṃ vane prāpya pure ca nṛpatestathā | rājasaṃsargadoṣādvai mālinyaṃ paramātmanaḥ
Di hutan dia memperoleh pergaulan para yogi, dan di kota pula dia bersentuhan dengan raja. Namun kerana cela bergaul dengan kuasa diraja, bahkan jiwa yang agung pun boleh terkena kekotoran.
Deductive: Purāṇic narrator in Revā Khaṇḍa explaining doṣa (taint) and śuddhi (purity) in tīrtha context
Listener: Pārtha (continuing address)
Scene: A split scene: in a forest, a seeker sits among yogins in calm discourse; in a city, the same figure stands near a king’s court, with subtle shadows of attachment and impurity encroaching.
Association shapes inner purity: satsanga uplifts, while worldly entanglement (especially power-politics) can generate doṣa requiring purification.
The adhyāya’s Revā tīrtha framework—where impurities arising from doṣa are later cleansed through tapas and sacred observances.
No direct rite is stated; the verse diagnoses the cause (saṃsarga-doṣa) that motivates later prayāścitta/tapas at the tīrtha.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.