Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 34

एतच्चराचरं देव क्रीडनार्थं त्वया कृतम् । एवं संतप्तदेहेन स्तुतो देवो मया प्रभुः

etaccarācaraṃ deva krīḍanārthaṃ tvayā kṛtam | evaṃ saṃtaptadehena stuto devo mayā prabhuḥ

Wahai Dewa, seluruh ciptaan yang bergerak dan yang tidak bergerak ini Engkau jadikan demi lila, permainan Ilahi. Maka, dengan tubuh yang dilanda penderitaan, aku telah memuji Prabhu, Sang Penguasa.

एतत्this
एतत्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; विशेषणम् (चराचरम्)
चराचरम्the moving and the unmoving (all beings)
चराचरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचर + अचर (प्रातिपदिके)
Formसमासः द्वन्द्वः (चरं च अचरं च), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
देवO god
देव:
Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
क्रीडन-अर्थम्for play/sport
क्रीडन-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootक्रीडन (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुषः (क्रीडनस्य अर्थः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; प्रयोजनार्थे (purpose)
त्वयाby you
त्वया:
Karana/Agent-in-instrumental (कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd case), एकवचन
कृतम्made, created
कृतम्:
Predicate (कर्मणि-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘made’
एवम्thus
एवम्:
Adverbial modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
संतप्त-देहेनwith a tormented body
संतप्त-देहेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootसंतप्त (तप् धातु → क्त कृदन्त) + देह (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारयः (संतप्तः देहः यस्य/संतप्तदेहः), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण/हेतौ (with a scorched body)
स्तुतःpraised
स्तुतः:
Predicate (कर्मणि-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) → स्तुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मणि ‘praised’
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd case), एकवचन
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Apposition/Predicate nominal (समाधिकरण/विधेय)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; देवस्य विशेषणरूपेण अपि

A devotee/praiser in the Revā-khaṇḍa narrative (speaker not explicitly named in the excerpt)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: tirtha

Listener: King (rājan)

Scene: A weary devotee on the riverbank, body heat-worn and dusted, hands folded in praise; behind, the cosmos hinted as a playful unfolding from the Lord.

C
Carācara (moving and unmoving creation)
P
Prabhu

FAQs

Even in suffering, one should turn to stuti and remembrance, seeing the cosmos as upheld by the Lord’s purposeful līlā.

The Revā-khaṇḍa context implies the sanctity of the Revā-region, though this verse itself is universal in scope.

No explicit ritual; the devotional act highlighted is stotra (praise) as a dharmic response to hardship.