समातृगणभूयिष्ठा सयक्षोरगराक्षसा । ततो देवी महादेवं विवेश हरिलोचना
samātṛgaṇabhūyiṣṭhā sayakṣoragarākṣasā | tato devī mahādevaṃ viveśa harilocanā
Kemudian Sang Dewi—dikelilingi terutama oleh rombongan para Mātṛkā, bersama Yakṣa, makhluk ular dan Rākṣasa—yang bermata laksana teratai, memasuki Mahādeva lalu menyatu di dalam-Nya.
Narrator (contextual)
It teaches Śiva–Śakti unity: the Goddess and Mahādeva are inseparable powers within the one sacred reality.
No specific tīrtha is named in this verse; it highlights divine union within the broader Revākhaṇḍa narrative.
None explicitly; it is theological narration.