Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 86

पतन्ति नात्र सन्देहो नरके तेऽस्थिभञ्जने । तत्र वर्षशतस्यान्त इह मानुष्यतां गताः

patanti nātra sandeho narake te'sthibhañjane | tatra varṣaśatasyānta iha mānuṣyatāṃ gatāḥ

Mereka jatuh—tanpa syak—ke neraka bernama Asthibhañjana. Setelah genap seratus tahun di sana, mereka memperoleh kelahiran sebagai manusia kembali di sini.

patantifall
patanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
atrahere/in this matter
atra:
Adhikarana (Scope/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
sandehaḥdoubt
sandehaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
narakein hell
narake:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सर्वनाम
asthibhañjanein (the hell called) Bone-breaking
asthibhañjane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootasthi + bhañjana (प्रातिपदिके; bhañjana = √bhañj/भञ्ज् ‘to break’ भाव-नाम)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘asthīnām bhañjanam’); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; नरकविशेष-नाम
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
varṣaśatasyaof a hundred years
varṣaśatasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvarṣa + śata (प्रातिपदिके)
Formद्विगु-समास (संख्यापूर्वक: ‘śata-varṣāṇi’); नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; ‘of a hundred years’
anteat the end
ante:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘at the end’
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
mānuṣyatāmhuman state
mānuṣyatām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmānuṣyatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
gatāḥhaving attained
gatāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle, active sense); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘having gone/attained’

Skanda (deduced from Skanda Purana narrative style within Āvantya Khaṇḍa)

Scene: Asthibhañjana depicted as a grim realm where bones are crushed/broken symbolically (without excessive gore): iron presses, skeletal motifs, and a time-wheel marking ‘one hundred years’; then a dawn-like rebirth scene on earth.

A
Asthibhañjana (Naraka)

FAQs

Karma yields time-bound suffering, followed by rebirth—encouraging repentance and dharmic living before consequences ripen.

The surrounding Revā Khaṇḍa exalts the Narmadā region, but this verse specifically details karmic retribution.

No explicit rite; it underscores karmic law and the cycle of punishment and rebirth.