Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 35

आत्मविघ्नविनाशार्थं संस्मृतः कुण्डलेश्वरः । चकार रक्षां सर्वत्र शरपाते नृपोत्तम

ātmavighnavināśārthaṃ saṃsmṛtaḥ kuṇḍaleśvaraḥ | cakāra rakṣāṃ sarvatra śarapāte nṛpottama

Untuk memusnahkan halangan yang mengancam dirinya, baginda mengingati serta menyeru Kuṇḍaleśvara. Di tengah hujan anak panah pun, wahai raja yang utama, Kuṇḍaleśvara menegakkan perlindungan di segenap penjuru.

आत्मविघ्नविनाशार्थम्for the purpose of destroying one’s own obstacles
आत्मविघ्नविनाशार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + विघ्न (प्रातिपदिक) + विनाश (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—आत्म-विघ्न-विनाश-अर्थम् (षष्ठी/तत्पुरुष-प्रधानः)
संस्मृतःwas remembered/invoked
संस्मृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + स्मृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, भूतकर्मणि/भूतकालिक), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थः—"स्मृतः" = remembered/invoked
कुण्डलेश्वरःLord Kuṇḍaleśvara
कुण्डलेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुण्डल (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कुण्डलस्य ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुष)
चकारmade/did
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रक्षाम्protection
रक्षाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारः—देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
शरपातेin the shower/fall of arrows
शरपाते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक) + पात (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—शराणां पातः (षष्ठी-तत्पुरुष)
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—उत्तमः नृपः (कर्मधारय)

Narrator

Tirtha: Kuṇḍaleśvara-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (frame)

Scene: A king under a rain of arrows closes his eyes in remembrance; a luminous Śiva-liṅga/Kuṇḍaleśvara presence radiates a protective aura forming an unseen shield around him and his retinue.

K
Kuṇḍaleśvara (Śiva)

FAQs

Remembrance of Śiva as the local tīrtha-deity is shown as a direct remedy for obstacles and fear.

Kuṇḍaleśvara—presented as the protecting Śiva of this Revā-region locale.

Smaraṇa (devotional remembrance/invocation) of Kuṇḍaleśvara for vighna-śānti (removal of obstacles).