
Sukta 6.4
Bharadvāja (Bārhaspatya)
Agni (Hotṛ, deva-tātā)
Trishtubh (typical for Agni hymns in this section)
Himne ini menyeru Agni sebagai Hotṛ dan “devatātā” (yang menempatkan para dewa pada tempatnya dalam upacara), memohon agar beliau melaksanakan bagi para pengorban masa kini sebagaimana dahulu dilakukannya untuk Manu, pengasas teladan yajña. Agni dipuji sebagai pantas dan tidak terkalahkan—bergerak menembusi malam-malam, mendahului kuasa-kuasa bermusuhan (arāti), serta membimbing para pemuja pada jalan yang selamat dan tidak memusnahkan. Sukta ini memuncak dengan doa memohon perlindungan daripada kesusahan, kurnia yang murah bagi para penyanyi, dan umur panjang beserta zuriat yang gagah berani.
Mantra 1
यथा होतर्मनुषो देवताता यज्ञेभिः सूनो सहसो यजासि । एवा नो अद्य समना समानानुशन्नग्न उशतो यक्षि देवान् ॥
Sebagaimana engkau, wahai Hotar, putera Kekuatan, penegak para dewa, mempersembahkan korban bagi Manu dengan yajña-yajña, demikian juga pada hari ini bagi kami—yang mencari satu pertemuan dan satu kesepakatan—wahai Agni, berkenanlah dan persembahkan kepada para dewa yang berkehendak.
Mantra 2
स नो विभावा चक्षणिर्न वस्तोरग्निर्वन्दारु वेद्यश्चनो धात् । विश्वायुर्यो अमृतो मर्त्येषूषर्भुद्भूदतिथिर्जातवेदाः ॥
Moga Agni kami yang bersinar jauh—bagaikan mata yang arif pada waktu fajar—menegakkan bagi kami kehadiran yang dipuja dan dapat dikenali. Dia, Sang-Hayat-Semesta, yang abadi dalam kalangan yang fana—lahir bersama Sang Fajar—moga Jātavedas menjadi tetamu (di dalam diri kami).
Mantra 3
द्यावो न यस्य पनयन्त्यभ्वं भासांसि वस्ते सूर्यो न शुक्रः । वि य इनोत्यजरः पावकोऽश्नस्य चिच्छिश्नथत्पूर्व्याणि ॥
Seperti langit, mereka mengagumi keluasan-Nya; Ia menyarungkan sinar-sinar-Nya bagaikan Surya yang gemilang. Dia, Sang Penyuci yang tidak menua, menghalau mereka ke segala arah; bahkan kekerasan purba pun Ia pecahkan.
Mantra 4
वद्मा हि सूनो अस्यद्मसद्वा चक्रे अग्निर्जनुषाज्मान्नम् । स त्वं न ऊर्जसन ऊर्जं धा राजेव जेरवृके क्षेष्यन्तः ॥
Sesungguhnya, wahai Putra, engkaulah penghuni rumah kami; Agni, sejak kelahiran, menjadikan bagi kami makanan dan jalan. Maka, wahai penegak kekuatan, letakkanlah kekuatan dalam diri kami; laksana raja yang menang, diamlah dalam kami, di ruang yang tanpa serigala (aman).
Mantra 5
नितिक्ति यो वारणमन्नमत्ति वायुर्न राष्ट्र्यत्येत्यक्तून् । तुर्याम यस्त आदिशामरातीरत्यो न ह्रुतः पततः परिह्रुत् ॥
Dia yang dengan tajam memakan santapan pilihan; dan laksana Vāyu (angin), dalam penguasaannya, melampaui malam-malam. Yang pantas itu, menurut titah-Mu, mengitari permusuhan—seperti kuda yang tidak tertangkap, terbang melepasi segala yang hendak menyambar.
Mantra 6
आ सूर्यो न भानुमद्भिरर्कैरग्ने ततन्थ रोदसी वि भासा । चित्रो नयत्परि तमांस्यक्तः शोचिषा पत्मन्नौशिजो न दीयन् ॥
Seperti Surya dengan kidung-kidung yang sarat sinar, wahai Agni, Engkau membentangkan dua dunia dengan cahaya-Mu. Beraneka seri, terurapi, Engkau menuntun mengitari kegelapan-kegelapan; dengan nyala yang bergerak pantas—seperti Auśija—Engkau mengurniakan laluan yang benar.
Mantra 7
त्वां हि मन्द्रतममर्कशोकैर्ववृमहे महि नः श्रोष्यग्ने । इन्द्रं न त्वा शवसा देवता वायुं पृणन्ति राधसा नृतमाः ॥
Kerana kami telah memilih Engkau, yang paling menggembirakan, dengan nyala-mantra; dengarkanlah kami, wahai Agni, demi kebaikan besar kami. Seperti para dewa memenuhi Indra dengan kekuatan dan Vāyu dengan kurnia, demikian juga manusia terbaik memenuhi Engkau dengan daya dan kesempurnaan.
Mantra 8
नू नो अग्नेऽवृकेभिः स्वस्ति वेषि रायः पथिभिः पर्ष्यंहः । ता सूरिभ्यो गृणते रासि सुम्नं मदेम शतहिमाः सुवीराः ॥
Kini, wahai Agni, pimpinlah kami dengan selamat melalui jalan-jalan yang tiada pemangsa dapat menyambar; seberangkanlah kami melampaui kesempitan dosa dan kesusahan. Kurniakanlah kepada para ṛṣi yang memuji-Mu rahmat yang menggembirakan itu; semoga kami bertambah dalam ekstasi kekuatan-Mu—bertahan seratus musim dingin, kaya dengan tenaga kepahlawanan.
Agni is the deity—praised as the Hotṛ (invoking priest) and as devatātā, the one who sets the gods in place within the sacrifice.
Manu represents the archetypal founder of yajña. The hymn asks Agni to perform for the present worshippers in the same correct, powerful way as he did in Manu’s model sacrifice.
The hymn asks Agni to guide the sacrificers safely on “non-devouring” paths, to carry them across distress (aṃhas), and to grant blessing, prosperity, long life, and strong offspring.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.