Rig Veda Sukta 113
Mandala 1Sukta 11319 Mantras

Sukta 113

Sukta 1.113

Rishi

Kutsa Āṅgirasa (traditional ascription for RV 1.113 in many recensions)

Devata

Uṣas (Dawn)

Chandas

Gāyatrī (RV 1.113 is predominantly Gāyatrī)

Himne ini memuji Uṣas (Fajar) sebagai “cahaya segala cahaya” yang lahir baharu setiap hari, menyingkirkan Malam dan membangunkan semua makhluk kepada gerak, kerja, dan pemujaan. Ia merenungkan kefanaan hidup manusia—generasi terdahulu telah “pergi”, sedangkan Fajar yang sama kembali—lalu menggesa usaha pada waktunya dan cita-cita yang benar. Sukta ini ditutup dengan permohonan agar anugerah mujur yang dibawa oleh para Fajar diteguhkan dan ditambah oleh Mitra-Varuṇa serta kuasa kosmik sekutu mereka.

Mantras

Mantra 1

इदं श्रेष्ठं ज्योतिषां ज्योतिरागाच्चित्रः प्रकेतो अजनिष्ट विभ्वा । यथा प्रसूता सवितुः सवायँ एवा रात्र्युषसे योनिमारैक् ॥

Cahaya yang paling utama daripada segala cahaya ini telah datang; Yang menakjubkan, yang tajam pengertiannya, lahir dalam keluasan-Nya. Seperti yang dilahirkan bagi dorongan Savitṛ, demikianlah Malam menyerahkan rahimnya kepada Fajar (Uṣas).

Mantra 2

रुशद्वत्सा रुशती श्वेत्यागादारैगु कृष्णा सदनान्यस्याः । समानबन्धू अमृते अनूची द्यावा वर्णं चरत आमिनाने ॥

Bercahaya dengan anak-anak lembunya yang bersinar, bercahaya juga dirinya, yang putih-terang itu telah datang; dan yang hitam telah beredar dari tempat-tempat duduknya. Dua saudari yang abadi, terikat dalam satu ikatan, bergerak berturut-turut; mereka menempuh warna mereka tanpa cedera.

Mantra 3

समानो अध्वा स्वस्रोरनन्तस्तमन्यान्या चरतो देवशिष्टे । न मेथेते न तस्थतुः सुमेके नक्तोषासा समनसा विरूपे ॥

Satu adanya jalan yang tiada bertepi bagi dua Saudari itu; namun masing-masing meniti jejak yang sama menurut caranya sendiri, dipandu oleh ketetapan ilahi. Mereka tidak bertembung, tidak pula berhenti di satu tempat: Malam dan Fajar, seia-sekehendak, terus bergerak—berlainan rupa, namun bersatu dalam satu kehendak.

Mantra 4

भास्वती नेत्री सूनृतानामचेति चित्रा वि दुरो न आवः । प्रार्प्या जगद्व्यु नो रायो अख्यदुषा अजीगर्भुवनानि विश्वा ॥

Bercahaya, pemimpin bagi ujaran benar (sūnṛtā) jiwa, ia pun nyata; menakjubkan, ia telah membuka luas pintu-pintu bagi kami. Menyentuh dan menggerakkan jagat, ia menzahirkan bagi kami kelimpahan-kelimpahan wujud: Uṣas (Fajar) telah membangunkan semua alam menuju sedar.

Mantra 5

जिह्मश्ये चरितवे मघोन्याभोगय इष्टये राय उ त्वम् । दभ्रं पश्यद्भ्य उर्विया विचक्ष उषा अजीगर्भुवनानि विश्वा ॥

Agar yang bengkok mahupun yang lurus dapat melangkah dengan tepat, wahai yang pemurah, engkau membawa kenikmatan dan kelimpahan yang dicari. Kepada yang melihat sedikit engkau kurniakan penglihatan yang luas: Uṣas (Fajar) telah membangunkan semua alam menuju sedar.

Mantra 7

एषा दिवो दुहिता प्रत्यदर्शि व्युच्छन्ती युवतिः शुक्रवासाः । विश्वस्येशाना पार्थिवस्य वस्व उषो अद्येह सुभगे व्युच्छ ॥

Inilah Puteri Langit, kelihatan menghadap kita—menyingsing fajar, gadis muda berselubung cahaya. Penguasa segala harta bumi, wahai Uṣas (Fajar) yang bertuah, menyingsinglah di sini hari ini untuk kami dengan kepenuhan.

Mantra 8

परायतीनामन्वेति पाथ आयतीनां प्रथमा शश्वतीनाम् । व्युच्छन्ती जीवमुदीरयन्त्युषा मृतं कं चन बोधयन्ती ॥

Ia menuruti jejak mereka yang berangkat dan mendahului mereka yang datang—kekal dalam gilirannya. Menyingsing, ia membangkitkan yang hidup; ia tidak membangunkan yang mati walau sedikit pun, tetapi menyeru daya-hidup supaya bangkit.

Mantra 9

उषो यदग्निं समिधे चकर्थ वि यदावश्चक्षसा सूर्यस्य । यन्मानुषान्यक्ष्यमाणाँ अजीगस्तद्देवेषु चकृषे भद्रमप्नः ॥

Wahai Uṣas, apabila engkau menjadikan Agni dinyalakan, apabila engkau membuka penglihatan Surya, apabila engkau menggerakkan manusia yang sedang menyediakan persembahan—maka engkau melaksanakan di kalangan para dewa suatu kerja yang bahagia, suatu pencapaian yang membawa berkat.

Mantra 10

कियात्या यत्समया भवाति या व्यूषुर्याश्च नूनं व्युच्छान् । अनु पूर्वाः कृपते वावशाना प्रदीध्याना जोषमन्याभिरेति ॥

Berapa lamakah sukatan musimnya—daripada fajar yang telah terbit dan yang kini sedang menyingsing? Ia merindu dan bergerak seiring dengan yang terdahulu; bersinar, ia maju bersama yang lain, mencari keredaan yang menggembirakan daripada para dewa.

Mantra 11

ईयुष्टे ये पूर्वतरामपश्यन्व्युच्छन्तीमुषसं मर्त्यासः । अस्माभिरू नु प्रतिचक्ष्याभूदो ते यन्ति ये अपरीषु पश्यान् ॥

Mereka telah pergi—para insan fana yang dahulu melihat Fajar yang lebih awal ketika ia menyingsing. Kini ia menjadi nyata bagi kami sebagai balasan; namun mereka juga berlalu—mereka yang, walau melihat, tetap berada di kejauhan yang lebih jauh.

Mantra 12

यावयद्द्वेषा ऋतपा ऋतेजाः सुम्नावरी सूनृता ईरयन्ती । सुमङ्गलीर्बिभ्रती देववीतिमिहाद्योषः श्रेष्ठतमा व्युच्छ ॥

Menghalau kebencian, penjaga ṛta dan lahir daripada ṛta, membawa selubung-selubung kurnia, ia menggerakkan tutur yang benar. Mengemban keselarasan yang mujur dan jalan para dewa, wahai Fajar yang paling utama, menyingsinglah di sini pada hari ini.

Mantra 13

शश्वत्पुरोषा व्युवास देव्यथो अद्येदं व्यावो मघोनी । अथो व्युच्छादुत्तराँ अनु द्यूनजरामृता चरति स्वधाभिः ॥

Sejak zaman purba, Dewi Fajar (Uṣas) telah bersinar; dan pada hari ini juga, wahai yang pemurah, engkau menyingkapkan dunia ini. Dan apabila ia telah menyingsing, ia bergerak menuju hari-hari yang berikutnya—tidak tua, tidak mati—dengan kuasa hakikinya sendiri.

Mantra 14

व्यञ्जिभिर्दिव आतास्वद्यौदप कृष्णां निर्णिजं देव्यावः । प्रबोधयन्त्यरुणेभिरश्वैरोषा याति सुयुजा रथेन ॥

Dengan hiasan sinarnya ia memancar dari tempat-tempat kediaman Langit; sang dewi menanggalkan selubung hitam. Membangunkan semua dengan kuda-kuda merahnya, Uṣas datang—terpasang elok—di atas ratanya.

Mantra 15

आवहन्ती पोष्या वार्याणि चित्रं केतुं कृणुते चेकिताना । ईयुषीणामुपमा शश्वतीनां विभातीनां प्रथमोषा व्यश्वैत् ॥

Membawa pemeliharaan dan kelimpahan yang diingini, ia menjadikan panji cahaya yang menakjubkan—sedar dan bijaksana. Uṣas yang pertama telah bersinar, teladan yang kekal bagi segala fajar yang telah datang dan yang akan datang, bagi segala yang bercahaya.

Mantra 16

उदीर्ध्वं जीवो असुर्न आगादप प्रागात्तम आ ज्योतिरेति । आरैक्पन्थां यातवे सूर्यायागन्म यत्र प्रतिरन्त आयुः ॥

Tegak berdirilah nafas hidup kami; ke hadapan telah berlalu kegelapan, dan Cahaya pun datang. Telah dibukakan jalan bagi Surya untuk beredar; kami telah sampai ke tempat di mana hayat dipelihara dan dipanjangkan.

Mantra 17

स्यूमना वाच उदियर्ति वह्निः स्तवानो रेभ उषसो विभातीः । अद्या तदुच्छ गृणते मघोन्यस्मे आयुर्नि दिदीहि प्रजावत् ॥

Dengan kepenuhan bicara ilham, nyala kehendak menjulang ke atas, memuji Fajar-fajar yang bercahaya dengan nyanyian. Pada hari ini juga, wahai yang pemurah, bersinarlah bagi penyanyi; teguhkan dalam kami hayat yang kaya dengan prajā—zuriat yang diberkati.

Mantra 18

या गोमतीरुषसः सर्ववीरा व्युच्छन्ति दाशुषे मर्त्याय । वायोरिव सूनृतानामुदर्के ता अश्वदा अश्नवत्सोमसुत्वा ॥

Fajar-fajar itu—kaya sinar dan penuh daya-jiwa—menyingsing bagi insan fana yang memberi; seperti ujaran-ujaran luas Vāyu dalam gelombang yang terangkat. Semoga dia, dengan pemerasan Soma, mencapai mereka—yang mengurniakan tenaga kuasa yang pantas.

Mantra 19

माता देवानामदितेरनीकं यज्ञस्य केतुर्बृहती वि भाहि । प्रशस्तिकृद्ब्रह्मणे नो व्युच्छा नो जने जनय विश्ववारे ॥

Wahai Ibu para dewa, wajah Aditi, panji yajña—Wahai Yang Mahaluas, bersinarlah. Engkau yang membentuk pujian yang tepat bagi sabda suci kami: fajarilah bagi kami; lahirkanlah dalam kalangan umat kami kelimpahan segala yang diingini.

Mantra 20

यच्चित्रमप्न उषसो वहन्तीजानाय शशमानाय भद्रम् । तन्नो मित्रो वरुणो मामहन्तामदितिः सिन्धुः पृथिवी उत द्यौः ॥

Apa jua pemenuhan yang menakjubkan yang dibawa para Fajar (Uṣas) sebagai kebaikan bagi pemuja yang berusaha—semoga Mitra dan Varuṇa membesarkannya untuk kami; juga Aditi, Sindhu, Pṛthivī, dan Dyauḥ.

Frequently Asked Questions

Uṣas is the goddess of Dawn, praised as the radiant power that reveals the world, awakens beings, and restores the daily order by replacing Night with light.

Along with celebrating sunrise, the hymn reminds us that human life is brief—many who saw earlier dawns are gone—so we should wake up inwardly and use the present day well.

It is best recited at dawn facing east, with a calm mind; it can accompany a simple morning fire offering or a quiet prayer for clarity, right action, and auspicious results.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App