इन्द्रजित्–लक्ष्मण संवादः तथा युद्धप्रवृत्तिः
Indrajit and Lakshmana: War-Boasts, Rebuke, and the Clash
उद्यतायुधनिस्त्रिंशोरथेसुसमलङ्कृते ।कालाश्वयुक्तेमहतिस्थितःकालान्तकोपमः ।।6.88.2।।महाप्रमाणमुद्यम्यविपुलंवेगवद्धृढम् ।धनुर्बीमंपरामृश्यशरांश्चामित्रनाशनान् ।।6.88.3।।
mahā-pramāṇam udyamya vipulaṃ vegavad dṛḍham |
dhanur bhīmaṃ parāmṛśya śarāṃś cāmitra-nāśanān ||
Baginda mengangkat busur yang besar dan panjang, teguh lagi deras dayanya; menggenggam senjata yang menggerunkan itu serta anak-anak panah pemusnah musuh.
Lifting his long, strong huge, great terrific bow endowed with high speed and holding it drawing arrows seated in a chariot well decorated, drawn by black horses, Indrajith looked like God of Death.
In kṣatra-dharma, readiness and capability are shown through disciplined preparation; weapons here symbolize the grave responsibility of combat.
The narration depicts the combatant’s arming and readiness, signaling escalation from verbal exchange to lethal engagement.
Martial competence and preparedness (though ethically neutral in itself, it frames the seriousness of the duel).