Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

न्यग्रोध

प्रवेश-निवारणम् (Preventing Indrajit’s Banyan-Tree Rite) / Indrajit Confronts Vibhishana

अद्यतेव्यसनंप्राप्तंकिंमांत्वामिहवक्ष्यसि ।प्रवेष्टुं न त्वयाशक्यंन्यग्रोधंराक्षसाधम ।।6.87.28।।

adya te vyasanaṃ prāptaṃ kiṃ māṃ tvām iha vakṣyasi | praveṣṭuṃ na tvayā śakyaṃ nyagrodhaṃ rākṣasādhama || 6.87.28 ||

Hari ini malapetaka telah menimpamu—apa lagi yang hendak kau katakan kepadaku di sini? Engkau tidak akan mampu memasuki pohon beringin itu, wahai yang paling hina antara rākṣasa.

अद्यtoday
अद्य:
कालाधिकरण
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (dative)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; ‘to you/for you’
व्यसनम्misfortune
व्यसनम्:
कर्ता/विषय
TypeNoun
Rootव्यसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘calamity/misfortune’
प्राप्तम्has come
प्राप्तम्:
विधेय (predicate participle)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘has come/has been obtained’ (agrees with व्यसनम्)
किम्what/why
किम्:
प्रश्न
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
माम्me
माम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘me’
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म (object of speaking about/at)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘you’
इहhere
इह:
देशाधिकरण
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
वक्ष्यसिyou will say
वक्ष्यसि:
क्रिया
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; ‘you will say’
प्रवेष्टुम्to enter
प्रवेष्टुम्:
प्रयोजन (purpose)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive), ‘to enter’
not
:
निषेध
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
त्वयाby you
त्वया:
कर्ता (agent with शक्य)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘by you’
शक्यम्possible
शक्यम्:
विधेय (predicate)
TypeAdjective
Rootशक्य (प्रातिपदिक; from शक्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषणम्—‘possible’ (impersonal construction)
न्यग्रोधम्banyan tree
न्यग्रोधम्:
कर्म
TypeNoun
Rootन्यग्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘banyan tree’ (object of entering)
राक्षसाधमO worst Rakshasa
राक्षसाधम:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootराक्षस + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; ‘O lowest of Rakshasas’

"Thereafter he becomes invisible for all beings and kills his enemies with the best of arrows and binds them."

V
Vibhīṣaṇa
I
Indrajit
N
Nyagrodha (banyan tree)

FAQs

When adharma seeks power through occult advantage, dharma aims to block it; righteous resistance prevents the consolidation of unjust शक्ति (power).

Vibhīṣaṇa declares that Indrajit’s plan connected to the nyagrodha will fail—he will not reach the ritual refuge/goal.

Moral confidence grounded in truth—Vibhīṣaṇa speaks as one aligned with dharma and therefore certain about adharma’s collapse.