Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

न्यग्रोध

प्रवेश-निवारणम् (Preventing Indrajit’s Banyan-Tree Rite) / Indrajit Confronts Vibhishana

परस्वानां च हरणंपरदाराभिमर्शनम् ।।6.87.23।।सुहृदामतिशङ्का च त्रयोदोषाःक्षयावहाः ।

parasvānāṃ ca haraṇaṃ paradārābhimarśanam || 6.87.23 || suhṛdām atiśaṅkā ca trayo doṣāḥ kṣayāvahāḥ |

Merampas harta orang lain, mencemari isteri orang, dan terlalu curiga terhadap sahabat—tiga cela ini membawa kebinasaan.

parasvānāmof others’ property
parasvānām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + sva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (sva as wealth), षष्ठी बहुवचन (Gen pl); तत्पुरुषार्थः ‘of others’ wealth’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
haraṇamstealing
haraṇam:
Karta (कर्ता/subject in list)
TypeNoun
Rootharaṇa (प्रातिपदिक; from √hṛ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom sg)
paradārābhimarśanamviolating others’ wives
paradārābhimarśanam:
Karta (कर्ता/subject in list)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + dārā (प्रातिपदिक) + abhimarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom sg); तत्पुरुषः ‘touching others’ wives’
suhṛdāmof friends
suhṛdām:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootsuhṛd (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन (Gen pl)
atiśaṅkāexcessive suspicion
atiśaṅkā:
Karta (कर्ता/subject in list)
TypeNoun
Rootati-śaṅkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom sg)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
trayaḥthree
trayaḥ:
Prakara (प्रकार/quantifier)
TypeAdjective
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (Nom pl); विशेषणम् ‘doṣāḥ’
doṣāḥfaults
doṣāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (Nom pl)
kṣayāvahāḥbringing ruin
kṣayāvahāḥ:
Pradhana-predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootkṣaya (प्रातिपदिक) + āvaha (प्रातिपदिक; from √vah with ā-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (Nom pl); उपपद-तत्पुरुषः ‘bringing destruction’

"Seizing the property of others, uniting with others wife, evil mindedness is said to be given up like getting out of a burning house."

V
Vibhīṣaṇa
I
Indrajit (Meghanāda)

FAQs

Dharma protects society through respect for property, marital boundaries, and trust; violating these pillars leads to personal and political collapse.

Vibhīṣaṇa continues his moral argument, summarizing key destructive vices characteristic of adharma.

Trustworthiness and self-control—especially restraint from greed, lust, and paranoia.