Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

महोदर-वाक्यं कुम्भकर्ण-प्रतिषेधः

Mahodara’s Counsel and the Critique of Kumbhakarna’s Solo Assault

कुम्भकर्णकुलेजातोधृष्टःप्राकृतदर्शनः ।अवलिप्तो न शक्नोषिकृत्यंसर्वत्रवेदितुम् ।।।।

kumbhakarṇakule jāto dhṛṣṭaḥ prākṛtadarśanaḥ |

avalipto na śaknoṣi kṛtyaṃ sarvatra veditum ||

Wahai Kumbhakarṇa, meski lahir dari keturunan mulia, engkau berani lancang dan pemahamanmu kasar; kerana angkuh dan sombong, engkau tidak mampu menilai apa yang patut dilakukan dalam setiap keadaan.

sthānamproper place/position
sthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka (neuter), Dvitīyā-vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (singular)
vṛddhimincrease/prosperity
vṛddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛddhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Dvitīyā-vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
hānimloss/decline
hānim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothāni (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Dvitīyā-vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
deśakālavibhāgavitknower of place-time distinctions
deśakālavibhāgavit:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdeśa-kāla-vibhāga-vit (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā-vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular); बहुपद-तत्पुरुषः (deśa+kāla+vibhāga + vit = knower of distinctions of place and time)
ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Ṣaṣṭhī-vibhakti (Genitive/6th), Ekavacana (singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
pareṣāmof others (enemies)
pareṣām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Ṣaṣṭhī-vibhakti (Genitive/6th), Bahuvacana (plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
budhyateunderstands
budhyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√budh (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular), Ātmanepada
rākṣasarṣabhaḥthe bull among rākṣasas
rākṣasarṣabhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa-ṛṣabha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā-vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (rākṣasānām ṛṣabhaḥ = bull among rākṣasas)

"Kumbhakarna! Although you are born of noble race, you are insolent, seeing your low intellect in all aspects you have no knowledge of what should be done or not to be done."

K
Kumbhakarṇa
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

It stresses विवेक (discernment) in dharma—knowing what is kṛtya (right to do) in each context, rather than acting from pride or impulsiveness.

The speaker states an uncomfortable truth to correct wrongdoing: satya here functions as moral candor meant to guide one back toward right action.