कुम्भकर्णविबोधनम्
The Awakening of Kumbhakarna
आददुन्भुक्षितोमांसंशोणितंतृषितःपिबन् ।मेदःकुम्भांश्चमद्यांश्चपपौशक्ररिपुस्तदा ।।।।
ādadun bhukṣito māṃsaṃ śoṇitaṃ tṛṣitaḥ piban | medaḥ-kumbhāṃś ca madyāṃś ca papau śakra-ripus tadā ||
Setelah memakan daging, kerana dahaga, musuh Śakra itu meminum darah; kemudian dia juga meneguk tempayan lemak dan arak.
After eating the meat and feeling thirsty, the enemy of Indra drank blood, pails of fat and wine.
The verse portrays moral degradation through intoxicants and violent consumption, contrasting with the Ramāyaṇa’s dhārmic ideal of purity, restraint, and protection of life.
Kumbhakarṇa is provisioned in an extreme manner—meat, blood, fat, and wine—signaling the rākṣasa mode of preparation for war.
Implied virtue is sāttvika discipline (self-restraint and clarity). The verse depicts the opposite—tamas-driven indulgence—setting up the ethical polarity between Rāma’s dharma and Laṅkā’s excess.