Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

लङ्कानिरीक्षणं व्यूहविन्यासश्च

Survey of Lanka and Deployment of the Battle Formation

सचहन्ताविराधस्यकबन्धस्यखरस्यच ।सुग्रीवसहितोरामस्सीताया: पदमागतः ।।।।

sa ca hantā virādhasya kabandhasya kharasya ca |

sugrīvasahito rāmaḥ sītāyāḥ padam āgataḥ ||

Rāma itu—pembunuh Virādha, Kabandha dan Khara—kini telah datang ke sini bersama Sugrīva, melangkah demi Sītā.

sahe
sa:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): 'and'
hantāslayer
hantā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothantr̥ (प्रातिपदिक; agent noun from √han)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun): 'slayer'
virādhasyaof Viradha
virādhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvirādha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
kabandhasyaof Kabandha
kabandhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkabandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
kharasyaof Khara
kharasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): 'and'
sugrīva-sahitaḥaccompanied by Sugriva
sugrīva-sahitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsugrīva (प्रातिपदिक) + sahita (कृदन्त; √sah)
Formतत्पुरुष-समास (सह/सहित: 'accompanied with'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of rāmaḥ)
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sītāyāḥof Sita
sītāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
padamplace/footing/trace
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āgataḥhas reached
āgataḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP used in intransitive sense): पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'has come/arrived'

"The life of Viradha, Kabhanda and Khara has been taken away by Rama. Accompanied by Sugriva they have set their foot into Lanka for Sita's sake."

R
Rama
S
Sugriva
S
Sita
V
Viradha
K
Kabandha
K
Khara
L
Lanka (implied by context)

FAQs

Rama’s campaign is framed as dharmic: he acts to protect righteousness and recover Sītā, not for conquest—linking power to moral purpose.

Śuka reports to Rāvaṇa about Rama’s identity, allies, and past victories, emphasizing that Rama has arrived for Sītā.

Rama’s steadfastness and protective duty (rakṣaṇa-dharma), supported by loyal alliance (Sugrīva).