Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

लङ्कानिरीक्षणं व्यूहविन्यासश्च

Survey of Lanka and Deployment of the Battle Formation

सुविभक्तमहाव्यूहामहावानररक्षिता ।अनीकिनीसाविबभौयथाद्यौस्साभ्रसम्प्लवा ।।।।

suvibhakta-mahāvyūhā mahāvānara-rakṣitā | anīkinī sā vibabhau yathā dyauḥ sābhra-samplavā ||

Tersusun rapi dalam formasi perang yang agung dan dipertahankan oleh Vānara yang perkasa, bala tentera itu tampak bersinar laksana langit yang dipenuhi gelombang awan bergulung-gulung.

suvibhaktāwell-divided/organized
suvibhaktā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-vi-bhaj (धातु) + kta (क्त, कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त) with prefix su-; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with anīkinī
mahāvyūhāwith a great battle-array
mahāvyūhā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vyūha (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय): mahā-vyūha = 'having a great formation'; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mahāvānararakṣitāprotected by mighty vanaras
mahāvānararakṣitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vānara (प्रातिपदिक) + rakṣita (rakṣ धातु + क्त)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: mahā-vānara-rakṣitā = 'protected by great vanaras'; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
that (she/it)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
anīkinīthe army/host
anīkinī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanīkinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
that (same)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vibabhaushone/appeared splendid
vibabhau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhā (धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
yathāas/just as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormComparative adverb (उपमा/प्रकार-अव्यय)
dyauḥthe sky/heaven
dyauḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootdyu (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sābhrasamplavāladen with masses of clouds
sābhrasamplavā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह, उपसर्गवत्) + abhra (प्रातिपदिक) + samplava (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय): sa-abhrasamplavā = 'with a mass/overflow of clouds'; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with dyauḥ

The Vanara army force organized that way to protect the Vanaras, shone like the mass of clouds in heaven.

V
Vanara army

FAQs

Dharma as social order: when roles are properly arranged and protected, collective power becomes effective and beautiful rather than chaotic.

After assignments are made, the text describes the splendour of the organized Vanara host.

Collective discipline and mutual protection—virtues of an army acting as one body.