सीताया वनानुगमननिश्चयः
Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest
न च तत्र ततः किञ्चिद्द्रष्टुमर्हसि विप्रियम्।मत्कृते न च ते शोको न भविष्यामि दुर्भरा।।2.30.17।।
na ca tatra tataḥ kiñcid draṣṭum arhasi vipriyam | mat-kṛte na ca te śoko na bhaviṣyāmi durbharā || 2.30.17 ||
Maka di hutan itu engkau tidak patut menjangka akan melihat sesuatu yang menyusahkan daripadaku; kerana aku engkau tidak akan berdukacita, dan aku tidak akan menjadi beban bagimu.
Wherever I be with you is heaven and without, hell. O Rama, recognise this truth, and derive great pleasure in my company.
Dharma includes not obstructing another’s duty: Sītā promises disciplined conduct so Rāma’s exile-vow is not hindered by her presence.
Rāma has raised objections about taking Sītā to the forest; she reassures him that she will not create hardship.
Accountability and restraint—she anticipates practical burdens and vows to prevent them.