Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

गुणप्रशंसा–युवराजनिर्णयः

Praise of Rama’s Virtues and the Decision on the Heir-Apparent

न तु केकयराजानं जनकं वा नराधिपः।।।।त्वरया चानयामास पश्चात्तौ श्रोष्यतः प्रियम्।

na tu kekayarājānaṃ janakaṃ vā narādhipaḥ |

tvarayā cānayāmāsa paścāt tau śroṣyataḥ priyam ||

Namun raja, tuan manusia, tidak tergesa-gesa memanggil raja Kekaya ataupun Janaka; kedua-duanya akan mendengar khabar gembira yang menyenangkan itu kemudian.

not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपातः (negation)
तुhowever
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपातः (particle)
केकयराजानम्the king of Kekaya
केकयराजानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकेकयराज (प्रातिपदिक) = केकय + राजन्
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (केकयस्य राजा)
जनकम्Janaka
जनकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपातः (disjunctive particle)
नराधिपःthe king
नराधिपः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक) = नर + अधिप
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् अधिपः)
त्वरयाin haste
त्वरया:
करण (Karaṇa/Instrument; manner)
TypeNoun
Rootत्वरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (Instrumental), एकवचनम्
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
आनयामासsummoned/brought
आनयामास:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootआ + नी (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
कालाधिकरण (Time adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (adverb of time/sequence)
तौthose two
तौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (Nominative), द्विवचनम्; सर्वनाम
श्रोष्यतःwill hear
श्रोष्यतः:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple future), प्रथम-पुरुषः, द्विवचनम्; परस्मैपदम्
प्रियम्pleasant news
प्रियम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्

He summoned individually kings and all important citizens residing in various cities and villages of this earth.

D
Daśaratha
K
Kekaya
J
Janaka

FAQs

Maryādā (propriety) in royal communication: the king follows deliberate protocol rather than acting in haste, especially regarding respected allied monarchs.

While convening an assembly, Daśaratha chooses not to immediately call two eminent kings—Janaka and the Kekaya ruler—implying a staged or orderly dissemination of the announcement.

Restraint and measured statecraft—avoiding impulsive summons and maintaining diplomatic decorum.