Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 55

Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months

माघशुक्लदशम्यां तु सोपवासो जितेंद्रियः । देवांनगिरसो नाम दश सम्यक्समर्चयेत् ॥ ५५ ॥

māghaśukladaśamyāṃ tu sopavāso jiteṃdriyaḥ | devāṃnagiraso nāma daśa samyaksamarcayet || 55 ||

Pada hari kesepuluh (Daśamī) dalam paruh terang bulan Māgha, hendaklah seseorang berpuasa, menundukkan indera, dan menyembah dengan sempurna sepuluh resi ilahi yang dikenal sebagai Devāṅgirasas.

माघशुक्लदशम्याम्on the bright tenth (day) of Māgha
माघशुक्लदशम्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक) + शुक्ल (प्रातिपदिक) + दशमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (माघस्य शुक्लपक्षस्य दशमी)
तुindeed/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle; contrast/emphasis)
सोपवासःwith fasting
सोपवासः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + उपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभाव-समास (स-उपवासः = with fasting)
जितेन्द्रियःone who has controlled the senses
जितेन्द्रियः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootजित (जि धातु, क्त कृदन्त) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (जितानि इन्द्रियाणि येन)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अङ्गिरसःof Aṅgiras
अङ्गिरसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (अङ्गिरसः = of Aṅgiras)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (particle meaning 'named/called')
दशten
दश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; द्वितीया बहुवचनार्थे (ten, qualifying देवाः)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
समर्चयेत्should worship
समर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narada

Vrata: Devāṅgirasa-pūjā (as described; not a widely standardized single-name vrata in the verse)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Devangirasa (Devāṅgirasas)
M
Māgha (month)
Ś
Śukla Daśamī (tithi)

FAQs

It ties spiritual merit to disciplined observance: fasting and sense-restraint on an auspicious tithi, combined with proper worship of revered divine seers, presenting vrata as a means to purify intention and conduct.

Bhakti here is expressed as orderly worship (samyak samarcayet) supported by inner control (jitendriya) and vrata (upavāsa), showing devotion as both reverence and self-discipline rather than emotion alone.

It reflects calendrical/ritual timing—observance on Māgha Śukla Daśamī—aligning with Jyotiṣa-style tithi reckoning and the procedural emphasis of Kalpa (ritual method) in prescribing fast and worship.