Sukta 10
ऋतून् यज ऋतुपतीनार्तवानुत हायनान्। समाः संवत्सरान् मासान् भूतस्य पतये यजे
ṛtū́n yaja ṛtupátīn ārtavā́n utá hāyanā́n | samā́ḥ saṃvatsarā́n mā́sān bhūtásya pátaye yaje
Worship the Seasons; worship the Lords of Seasons, the seasonal portions, and the yearly rounds. The years, the full cycles, the months—to the Lord of Being I offer worship.
Sembahlah musim-musim; sembahlah para Penguasa Musim, bahagian-bahagian musim, dan putaran tahunan. Tahun-tahun, kitaran-kitaran lengkap, bulan-bulan—kepada Penguasa Ada (Bhūtasya Pati) aku persembahkan pemujaan.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in provided excerpt)
Devata: Bhūtasya Pati (Lord of Being; often Prajāpati/Kāla), with subordinate time-powers
Chandas: Anuṣṭubh-like (list style; metrical regularity varies by recension/edition)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From multiplicity (many time-divisions) to unity (one lord of being).","listener_experience":"Settling, clarifying; a sense of being held inside an ordered cosmos.","intensity":4}