HomeRamayanaBala KandaSarga 37Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

कुमारसम्भवः—गङ्गायां तेजोनिक्षेपः

The Birth of Kumāra/Skanda and the Deposition of Śiva’s Energy through Gaṅgā

समन्ततस्तदा देवीमभ्यषिञ्चत पावक:।सर्वस्रोतांसि पूर्णानि गङ्गाया रघुनन्दन।।1.37.14।।

samantatas tadā devīm abhyaṣiñcata pāvakaḥ | sarvasrotāṃsi pūrṇāni gaṅgāyā raghunandana ||

मग पावक (अग्नी) ने देवीला सर्व बाजूंनी अभिषेकासारखे सिंचित केले. हे रघुनंदना! गंगेचे सर्व प्रवाह (त्या तेजाने) परिपूर्ण झाले॥

समन्ततःfrom all sides/all around
समन्ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसमन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb)
तदाthen
तदा:
काल (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
देवीम्the goddess (Gaṅgā)
देवीम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
अभ्यषिञ्चतsprinkled/anointed
अभ्यषिञ्चत:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootअभि-षिच् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पावकःFire (Agni)
पावकः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन, पुंलिङ्ग
सर्वall
सर्व:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc) बहुवचन, नपुंसकलिङ्ग; स्रोतांसि इति विशेषण
स्रोतांसिstreams
स्रोतांसि:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootस्रोतस् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), बहुवचन, नपुंसकलिङ्ग
पूर्णानिfilled
पूर्णानि:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formप्रथमा (Nominative), बहुवचन, नपुंसकलिङ्ग; क्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally)
गङ्गायाःof Gaṅgā
गङ्गायाः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
रघुनन्दनO descendant of Raghu
रघुनन्दन:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootरघु-नन्दन (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), एकवचन, पुंलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुष (Raghu's son)

O Rama! then, the Fire-god discharged the vital fluid of Iswara, preserved in his body, which pervaded all sides of Ganga and all her streams were filled with (the fluid).

A
Agni (Pāvaka)
G
Gaṅgā
R
Rāma (Raghunandana)

FAQs

Dharma is the regulated channeling of power: immense tejas is not left uncontrolled but distributed through ordained channels, symbolized by Gaṅgā’s streams.

Agni transfers the potency into Gaṅgā so thoroughly that all her currents are filled with it.

Competent execution of duty: Agni performs the entrusted task effectively and completely.