Adhyaya 6
Purva BhagaFirst QuarterAdhyaya 671 Verses

The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgāmāhātmya)

सूता सांगतात—भक्तीने आनंदित नारद शास्त्रार्थ जाणणाऱ्या सनकांना विचारतात की कोणते क्षेत्र व कोणते तीर्थ सर्वोत्तम? सनक ‘गुप्त’ ब्रह्मोपदेशासह तीर्थ-प्रशंसा करून प्रयागातील गंगा–यमुना संगम सर्व क्षेत्र-तीर्थांमध्ये श्रेष्ठ, देव-ऋषी-मनूंनी सेवित असे घोषित करतात। गंगेचे माहात्म्य (विष्णुपादोद्भव) सांगितले आहे—नामस्मरण, उच्चार, दर्शन, स्पर्श, स्नान आणि एक थेंबानेही पापक्षय व उच्च गती मिळते। पुढे काशी/वाराणसी (अविमुक्त) यांची स्तुती व मृत्युकाळी स्मरणाने शिवपदप्राप्ती सांगूनही संगम अधिक श्रेष्ठ ठरवला आहे। हरि-शंकर (आणि ब्रह्मा) यांचा अभेद सिद्धांत देऊन पंथभेद करण्यास मनाई केली आहे। शेवटी पुराणपाठ व पुराणवक्त्याचा सत्कार गंगा/प्रयाग-पुण्यसम मानला असून गंगा, गायत्री व तुळशी या दुर्लभ तारक आधार आहेत असे सांगितले आहे।

Shlokas

Verse 1

सूत उवाच । भगवद्भक्तिमाहात्म्यं श्रुत्वा प्रीतस्तु नारदः । पुनः पप्रच्छ सनकं ज्ञानविज्ञानपारगम् ॥ १ ॥

सूत म्हणाले—भगवद्भक्तीचे माहात्म्य ऐकून मुनिवर नारद प्रसन्न झाले; ज्ञान-विज्ञानात पारंगत सनकांना त्यांनी पुन्हा प्रश्न विचारला ॥१॥

Verse 2

नारद उवाच । क्षेत्राणामुत्तमं क्षेत्रं तीर्थानां च तथोत्तमम् । परया दयया तथवं ब्रूहिं शास्त्रार्थपारग ॥ २ ॥

नारद म्हणाले—हे शास्त्रार्थपारंगत! परम दयेने मला सांगा—क्षेत्रांमध्ये सर्वोत्तम क्षेत्र कोणते आणि तीर्थांमध्येही सर्वोत्तम तीर्थ कोणते? ॥२॥

Verse 3

सनक उवाच । शुणु ब्रह्मन्तरं गुह्यं सर्वसंपत्करं परम् । दुःस्वन्पनाशनं पुण्यं धर्म्यं पापहरं शुभम् ॥ ३ ॥

सनक म्हणाले—ऐक, ब्रह्माचे हे गूढ अंतरतत्त्व परम असून सर्व संपत्ती देणारे आहे; हे दुःस्वप्नांचा नाश करणारे, पुण्यदायक, धर्म्य, पापहर व शुभ आहे ॥३॥

Verse 4

श्रोतव्यं मुनिभिर्नित्यं दुष्टग्रहनिवारणम् । सर्वरोगप्रशमनमायुर्वर्ध्दनकारणम् ॥ ४ ॥

हे मुनिंनी नित्य श्रवण करावे; हे दुष्ट ग्रहांचे निवारण करते, सर्व रोग शांत करते आणि आयुष्यवृद्धीचे कारण ठरते ॥४॥

Verse 5

क्षेत्राणामुत्तमं क्षेत्रं तीर्थानां च तथोत्तमम् । गङ्गायमुनयोर्योगं वदन्ति परमर्षयः ॥ ५ ॥

क्षेत्रांमध्ये हे परम श्रेष्ठ क्षेत्र आहे आणि तीर्थांमध्येही हेच सर्वोत्तम आहे—असे परमर्षी सांगतात—गंगा-यमुनेचा पावन संगम।

Verse 6

सितासितोदकं तीर्थं ब्रह्माद्याः सर्वदेवताः । मुनयो मनवश्चैव सेवन्ते पुण्यकाङ्क्षिणः ॥ ६ ॥

‘सितासितोदक’ नावाचे हे तीर्थ परम पुण्यदायक आहे। ब्रह्मा आदी सर्व देवता, तसेच मुनि आणि मनूही—पुण्याची इच्छा धरून—याचे सेवन करतात।

Verse 7

गङ्गा पुण्यनदी ज्ञेया यतो विष्णुपदोद्भवा । रविजा यमुना ब्रह्मंस्तयोर्योगः शुभावहः ॥ ७ ॥

गंगा ही परम पुण्यनदी जाणावी, कारण ती विष्णूच्या चरणांतून उद्भवली आहे। हे ब्राह्मण, यमुना सूर्यापासून उत्पन्न; या दोघांचा संगम शुभफलदायक आहे।

Verse 8

स्मृतार्तिनाशिनी गङ्गा नदीनां प्रवरा मुने । सर्वपापक्षयकरी सर्वोपद्रवनाशिनी ॥ ८ ॥

हे मुने, नद्यांमध्ये श्रेष्ठ गंगा केवळ स्मरणानेच दुःख नष्ट करते। ती सर्व पापांचा क्षय करणारी आणि सर्व उपद्रवांचा नाश करणारी आहे।

Verse 9

यानि क्षेत्राणि पुण्यानि समुद्रान्ते महीतले । तेषां पुण्यतमं ज्ञेयं प्रयागाख्यं महामुने ॥ ९ ॥

हे महामुने, समुद्रपर्यंत या पृथ्वीवर जितकी पुण्यक्षेत्रे आहेत, त्यांमध्ये ‘प्रयाग’ नावाचे स्थान सर्वाधिक पुण्यतम आहे असे जाणावे।

Verse 10

इयाज वेधा यज्ञेन यत्र देवं रमापतिम् । तथैव मुनयः सर्वे चक्रश्च विविधान्मखान् ॥ १० ॥

तेथे विधात्याने यज्ञाने रमापती भगवंताचे पूजन केले; तसेच सर्व मुनींनीही विविध प्रकारचे यज्ञ-मख केले।

Verse 11

सर्वतीर्थाभिषेकाणि यानि पुण्यानि तानि वै । गङ्गाबिन्द्वभिषेकस्य कलां नार्हन्ति षोडशीम् ॥ ११ ॥

सर्व तीर्थांतील स्नान-अभिषेकाने जे पुण्य मिळते ते खरेच; पण गंगेच्या एका बिंदूच्या अभिषेकाच्या पुण्याच्या सोळाव्या अंशालाही ते पोहोचत नाही।

Verse 12

गङ्गा गङ्गेति यो ब्रूयाद्योजनानां शते स्थितः । सोऽपि मुच्येत पापेभ्यः किमु गङ्गाभिषेकवान् ॥ १२ ॥

जो मनुष्य शंभर योजन दूर असूनही ‘गंगा, गंगा’ असे उच्चारतो, तोही पापांतून मुक्त होतो; मग जो गंगाजलाने अभिषिक्त/स्नात आहे त्याची तर काय कथा!

Verse 13

विष्णुपादोद्भवा देवी विश्वेश्वरशिरः स्थिता । संसेव्या मुनिभिर्देवः किं पुनः पामरैर्जनै ॥ १३ ॥

हे देवी! विष्णूच्या पादांपासून उत्पन्न होऊन विश्वेश्वराच्या शिरी स्थित असलेली तू मुनिंनीही सेविली जाते; मग सामान्य जनांनी तर किती अधिक श्रद्धेने वंदन करावे!

Verse 14

यत्सैकतं ललाटे तु ध्रियते मनुजोत्तमैः । तत्रैव नेत्रं विज्ञेयं विध्यर्द्धाधः समुज्ज्वलत् ॥ १४ ॥

श्रेष्ठ पुरुष जे पवित्र मृत्तिका/वाळूचे तिलक कपाळावर धारण करतात, त्याच ठिकाणी भुवईरेषेच्या अर्धमात्रा वर तेजस्वी दिव्य नेत्र आहे असे जाणावे।

Verse 15

यन्मज्जनं महापुण्यं दुर्लभं त्रिदिवौकसाम् । सारूप्यदायकं विष्णोः किमस्मात्कथ्यते परम ॥ १५ ॥

त्या तीर्थातील स्नान महापुण्यकारक आहे; ते त्रिदिववासींनाही दुर्लभ आहे. ते श्रीविष्णूचे सारूप्य देणारे—याहून श्रेष्ठ काय सांगावे?

Verse 16

यत्र स्नाताः पापिनोऽपि सर्वपापविवर्जिताः । महद्विमानमारूढाः प्रयान्ति परमं पदम् ॥ १६ ॥

जिथे स्नान केल्याने पापीही सर्व पापांपासून मुक्त होतात; आणि महान विमानावर आरूढ होऊन परम पदाला जातात.

Verse 17

यत्र स्नाता महात्मानः पितृमातृकुलानि वै । सहस्राणि समुद्धृत्य विष्णुलोके व्रजन्ति वै ॥ १७ ॥

जिथे महात्मा भक्त स्नान करतात, तिथे ते पितृकुल व मातृकुलातील सहस्रों कुलांचा उद्धार करून विष्णुलोकास जातात.

Verse 18

स स्नातः सर्वतीर्थेषु यो गङ्गां स्मरति द्विज । पुण्यक्षेत्रेषु सर्वेषु स्थितवान्नात्र संशयः ॥ १८ ॥

हे द्विज! जो गंगेचे स्मरण करतो, तो जणू सर्व तीर्थांत स्नान करून आला; आणि सर्व पुण्यक्षेत्रांत स्थित झाला—यात संशय नाही.

Verse 19

यत्र स्नातं नरं दृष्ट्वा पापोऽपि स्वर्गभूमिभाक् । मदङ्गस्पर्शेमात्रेण देवानामाधिपो भवेत् ॥ १९ ॥

त्या पवित्र स्थानी स्नान केलेला पुरुष पाहताच पापीही स्वर्गाचा अधिकारी होतो; आणि माझ्या अंगस्पर्शमात्राने कोणी देवानामधील अधिपतीही होऊ शकतो.

Verse 20

तुलसीमूलसंभूता द्विजपादोद्भवा तथा । गङ्गोद्भवा तु मृल्लोकान्नयत्यच्युतरूपताम् ॥ २० ॥

तुळशीच्या मुळापासून उत्पन्न झालेली माती, तसेच द्विजाच्या (ब्राह्मणाच्या) चरणांपासून आलेली माती, आणि विशेषतः गंगेतून जन्मलेली पवित्र मृत्तिका—या लोकातील जनांना अच्युत (विष्णु)सदृश अवस्थेला नेते।

Verse 21

गङ्गा च तुलसी चैव हरिभक्तिरचञ्चला । अत्यन्तदुर्ल्लभा नॄणां भक्तिर्द्धर्मप्रवक्तरि ॥ २१ ॥

गंगा, तुळशी आणि हरिभक्ती अचल—ही सर्व मनुष्यांस अत्यंत दुर्लभ; तसेच सद्धर्म सांगणाऱ्या गुरूमध्ये भक्तीही फारच दुर्मिळ आहे।

Verse 22

सद्धर्मवक्तुः पदसंभवां मृदं गङ्गोद्भवां चैव तथा तुलस्याः । मूलोद्भवां भक्तियुतो मनुष्यो धृत्वा शिरस्येति पदं च विष्णोः ॥ २२ ॥

सद्धर्म सांगणाऱ्या वक्त्याच्या चरणांपासूनची माती, गंगेतून आलेली माती आणि तुळशीच्या मुळापासूनची माती—भक्तियुक्त मनुष्य ती शिरावर धारण करून विष्णुपद (धाम) प्राप्त करतो।

Verse 23

कदा यास्याम्यहं गङ्गां कदा पश्यामि तामहम् । वाञ्च्छत्यपि च यो ह्येवं सोऽपि विष्णुपदं व्रजेत् ॥ २३ ॥

“मी कधी गंगेला जाईन? मी कधी तिचे दर्शन घेईन?”—अशी केवळ इच्छा करणारा देखील विष्णुपदास जातो।

Verse 24

गङ्गाया महिमा ब्रह्मन्वक्तुं वर्षशतैरपि । न शक्यते विष्णुनापि किमन्यैर्बहुभाषितैः ॥ २४ ॥

हे ब्रह्मन्, गंगेची महिमा शेकडो वर्षे सांगितली तरी पूर्ण सांगता येत नाही—विष्णूलाही पूर्णतः शक्य नाही; मग इतरांनी कितीही बोलले तरी काय होणार?

Verse 25

अहो माया जगत्सर्वं मोहयत्येतदद्भुतम् । यतो वै नरकं यान्ति गङ्गानाम्नि स्थितेऽपि हि ॥ २५ ॥

अहो! किती अद्भुत गोष्ट—माया सर्व जगताला मोहविते; म्हणून ‘गंगा’ नावाच्या स्थानी राहूनही लोक नरकास जातात।

Verse 26

संसारदुःख विच्छेदि गङ्गानाम प्रकीर्तितम् । तथा तुलस्या भक्तिश्च हरिकीर्तिप्रवक्तरि ॥ २६ ॥

गंगा-नाम संसारदुःख छेदणारे म्हणून कीर्तिले आहे; तसेच तुलसीवरील भक्ती आणि हरिकीर्ती सांगणाऱ्यावरची श्रद्धाही (परम पावन) आहे।

Verse 27

सकृदप्युच्चरेद्यस्तु गङ्गेत्येवाक्षरद्वयम् । सर्वपापविनिर्मुक्तो विष्णुलोकं स गच्छति ॥ २७ ॥

जो एकदाही ‘गंगा’ हे द्वाक्षर उच्चारतो, तो सर्व पापांतून मुक्त होऊन विष्णुलोकास जातो।

Verse 28

योजनत्रितयं यस्तु गङ्गायामधिगच्छति । सर्वपापविनिर्मुक्तः सूर्यलोकं समेति हि ॥ २८ ॥

जो गंगेच्या तीरावर तीन योजन अंतर चालतो, तो सर्व पापांतून मुक्त होऊन निश्चयच सूर्यलोकास प्राप्त होतो।

Verse 29

सेयं गङ्गा महापुण्या नदी भक्त्या निषेविता । मेषतौलिमृगार्केषु पावयत्यखिलं जगत् ॥ २९ ॥

ही गंगा महापुण्यदायिनी नदी आहे, जिची सेवा भक्तीने केली जाते; मेष, तुला व मृग राशीत सूर्य असता ती अखिल जगत पावन करते।

Verse 30

गोदावरी भीमरथी कृष्णा रेवा सरस्वती । तुङ्गभद्रा च कावेरी कालिन्दी बाहुदा तथा ॥ ३० ॥

गोदावरी, भीमरथी, कृष्णा, रेवा (नर्मदा), सरस्वती, तुंगभद्रा, कावेरी, कालिंदी (यमुना) तसेच बाहुदा—या सर्व पवित्र नद्यांचे स्मरण व पूजन करावे।

Verse 31

वेत्रवती ताम्रपर्णी सरयूश्च द्विजोत्तम । एवमादिषु तीर्थेषु गङ्गा मुख्यतमा स्मृता ॥ ३१ ॥

हे द्विजोत्तमा! वेत्रवती, ताम्रपर्णी व सरयू इत्यादी तीर्थांमध्ये गंगा हीच सर्वश्रेष्ठ व मुख्य मानली जाते।

Verse 32

यथा सर्वगतो विष्णुर्जगव्द्याप्य प्रतिष्टितः । तथेयं व्यापिनी गङ्गा सर्वपापप्रणाशिनी ॥ ३२ ॥

जसा सर्वव्यापी विष्णू संपूर्ण जगत व्यापून प्रतिष्ठित आहे, तशी ही गंगा सर्वत्र व्यापून सर्व पापांचा नाश करणारी आहे।

Verse 33

अहो गङ्गा जगद्धात्री स्नानपानादिभिर्जगत् । पुनाति पावनीत्येषा न कथं सेव्यते नृभिः ॥ ३३ ॥

अहो! गंगा ही जगद्धात्री आहे; स्नान-पान इत्यादींनी ती जगत पवित्र करते. ‘पावनी’ म्हणून प्रसिद्ध असताना मनुष्य तिची सेवा का करीत नाहीत?

Verse 34

तीर्थानामुत्तमं तीर्थं क्षेत्राणां क्षेत्रमुत्तमम् । वाराणसीति विख्यातं सर्वदेवनिषेवितम् ॥ ३४ ॥

तीर्थांमध्ये हे उत्तम तीर्थ आणि क्षेत्रांमध्ये उत्तम क्षेत्र आहे. ‘वाराणसी’ म्हणून ते विख्यात असून सर्व देवांनी सेविलेले आहे।

Verse 35

ते एव श्रवणे धन्ये संविदाते बहुश्रुतम् । इह श्रुतिमतां पुंसां काशी याभ्यां श्रुताऽसकृत् ॥ ३५ ॥

धन्य तेच दोन कान जे श्रवण करतात; कारण ते बहुश्रुत ज्ञान देतात. या लोकी श्रुतिमान पुरुषांसाठी काशी ही वारंवार ऐकलेली व स्तुत्य आहे.

Verse 36

ये यं स्मरन्ति संस्थानमविमुक्तं द्विजोत्तमम् । निर्धूतसर्वपापास्ते शिवलोकं व्रजन्ति वै ॥ ३६ ॥

हे द्विजोत्तम! जे ‘अविमुक्त’ या पवित्र धामाचे स्मरण करतात, ते सर्व पापांपासून शुद्ध होऊन निश्चयाने शिवलोकास जातात.

Verse 37

योजनानां शतस्थोऽपि अविमुक्तं स्मरेद्यदि । बहुपातकपूर्णोऽपि पदं गच्छत्यनामयम् ॥ ३७ ॥

कोणी शंभर योजन दूर असला तरी अविमुक्ताचे स्मरण केले, तर तो—अनेक पातकांनी भरलेला असला तरी—निर्दुःख, निरामय परम पदास पोहोचतो.

Verse 38

प्राणप्रयाणसमये योऽविमुक्तं स्मरेद्द्विज । सोऽपि पापविनिर्मुक्तः शैवं पदमवाप्नुयात् ॥ ३८ ॥

हे द्विज! प्राणप्रयाणाच्या वेळी जो अविमुक्ताचे स्मरण करतो, तोही पापमुक्त होऊन शिवाचे परम पद प्राप्त करतो.

Verse 39

काशीस्मरणजं पुण्यं भुक्त्वा स्वर्गे तदन्ततः । पृथिव्यामेकराड् भूत्वा काशीं प्राप्य च मुक्तिभाक् ॥ ३९ ॥

काशी-स्मरणातून उत्पन्न पुण्य स्वर्गात भोगून, ते संपल्यावर मनुष्य पृथ्वीवर एकछत्र राजा होतो; आणि पुन्हा काशीला पोहोचून मुक्तीचा भागीदार होतो.

Verse 40

बहुनात्र किमुक्तेन वाराणस्या गुणान्प्रति । नामापि गृह्णातां काश्याश्चतुर्वर्गो न दूरतः ॥ ४० ॥

येथे वाराणसीच्या गुणांचे फार वर्णन करून काय? जे केवळ काशीचे नामही घेतात, त्यांच्यासाठी धर्म-अर्थ-काम-मोक्ष हे चार पुरुषार्थ दूर राहत नाहीत।

Verse 41

गङ्गायमुनयोर्योगोऽधिकः काश्या अपि द्विज । यस्य दर्शनमात्रेण नरा यान्ति परां गतिम् ॥ ४१ ॥

हे द्विज! गंगा-यमुनेचा पवित्र संगम काशीपेक्षाही अधिक श्रेष्ठ आहे; ज्याचे केवळ दर्शनमात्राने मनुष्य परम गतीस जातात।

Verse 42

मकरस्थे रवौ गङ्गा यत्र कुत्रावगाहिता । पुनाति स्नानपानाद्यैर्नयन्तीन्द्रपुरं जगत् ॥ ४२ ॥

सूर्य मकरराशीत असताना गंगेत जिथे कुठे स्नान केले तरी, स्नान-पान इत्यादी पुण्यकर्मांनी ती जगत पावन करून प्राण्यांना इंद्रपुराकडे नेते।

Verse 43

यो गङ्गां भजते नित्यं शंकरो लोकशंकरः । लिङ्गरूपीं कथं तस्या महिमा परिकीर्त्यते ॥ ४३ ॥

लोककल्याणकारी शंकरही जो गंगेचे नित्य भजन करतात; ती तर लिंगरूपिणी आहे—मग तिची महिमा कशी वर्णावी?

Verse 44

हरिरूपधरं लिङ्गं लिङ्गरूपधरो हरिः । ईषदप्यन्तरं नास्ति भेदकृच्चानयोः कुधीः ॥ ४४ ॥

लिंग हरिरूप धारण करतो आणि हरि लिंगरूप धारण करतात। दोघांत किंचितही अंतर नाही; जो भेद करतो तो कुबुद्धी आहे।

Verse 45

अनादिनिधने देवे हरिशंकरसंज्ञिते । अज्ञानसागरे मग्ना भेदं कुर्वन्ति पापिनः ॥ ४५ ॥

अनादि-अनंत असा देव, जो हरि व शंकर या नावांनी प्रसिद्ध आहे—अज्ञानसागरात बुडालेले पापी जन त्यांत भेद करतात।

Verse 46

यो देवो जगतामीशः कारणानां च कारणम् । युगान्ते निगदन्त्येतद्रुद्ररूपधरो हरिः ॥ ४६ ॥

जो देव जगतांचा ईश्वर आणि कारणांचाही कारण आहे—युगांती त्यालाच ‘रुद्ररूप धारण करणारा हरि’ असे म्हणतात।

Verse 47

रुद्रो वै विष्णुरुपेण पालयत्यखिलंजगत् । ब्रह्मरुपेण सृजति प्रान्तेः ह्येतत्त्रयं हरः ॥ ४७ ॥

रुद्रच विष्णुरूपाने अखिल जगताचे पालन करतो; ब्रह्मरूपाने सृष्टी करतो. म्हणून (चक्राच्या शेवटी) हे त्रय हराचेच आहे.

Verse 48

हरिशंकरयोर्मध्ये ब्रह्मणश्चापि यो नरः । भेदं करोति सोऽभ्येति नरकं भृशदारुणम् ॥ ४८ ॥

जो मनुष्य हरि-शंकरांत आणि त्यांच्यात व ब्रह्म्यातही भेद करतो, तो अत्यंत भयंकर नरकास जातो।

Verse 49

हरं हरिं विधातारं यः पश्यत्येकरूपिणम् । स याति परमानन्दं शास्त्राणामेष निश्चयः ॥ ४९ ॥

जो हर (शिव), हरि (विष्णु) आणि विधाता (ब्रह्मा) यांना एकाच रूप-तत्त्वात पाहतो, तो परम आनंदास पोहोचतो—हा शास्त्रांचा निश्चय आहे।

Verse 50

योऽसावनादिः सर्वज्ञो जगतामादिकृद्विभुः । नित्यं संनिहितस्तत्र लिङ्गरूपी जनार्दनः ॥ ५० ॥

तो जनार्दन अनादी, सर्वज्ञ, जगतांचा आदिकर्ता व सर्वव्यापी आहे; तो तेथे नित्य लिंगरूपाने सन्निहित असतो।

Verse 51

काशीविश्वेश्वरं लिङ्गं ज्योतिर्लिङ्गं तदुच्यते । तं दृष्ट्वा परमं ज्योतिराप्नोति मनुजोत्तमः ॥ ५१ ॥

काशीतील विश्वेश्वर-लिंगाला ‘ज्योतिर्लिंग’ म्हणतात; त्याचे दर्शन घेतल्याने मनुष्यांतील श्रेष्ठ जन परम ज्योतीस प्राप्त होतो।

Verse 52

काशीप्रदक्षिणा येन कृता त्रैलोक्यपावनी । सप्तद्वीपासाब्धिशैला भूः परिक्रमितामुना ॥ ५२ ॥

ज्याने त्रैलोक्य पावन करणारी काशी-प्रदक्षिणा केली, त्या मुनीने जणू सप्तद्वीप, समुद्र व पर्वतांसह सारी पृथ्वीच परिक्रमा केली।

Verse 53

धातुमृद्दारपाषाणलेख्याद्या मूर्तयोऽमलाः । शिवस्य वाच्युतस्यापि तासु संनिहितो हरिः ॥ ५३ ॥

धातू, माती, लाकूड, दगड किंवा रेखाटलेल्या इत्यादी मूर्ती निर्मळ आहेत; त्या शिवाच्या असोत वा अच्युताच्या—त्यांत हरि सन्निहित असतो।

Verse 54

तुलसीकाननं यत्र यत्र पह्मवनं द्विजा । पुराणपठनं यत्र यत्र संनिहितो हरिः ॥ ५४ ॥

हे द्विजांनो, जिथे जिथे तुळशीचे कानन आहे, जिथे जिथे कमळवन आहे, आणि जिथे जिथे पुराणपठन होते—तिथे तिथेच हरि सन्निहित असतो।

Verse 55

पुराणसंहितावक्ता हरिरित्यभिधीयते । तद्भक्तिं कुर्वतां नॄणां गङ्गास्नानं दिने दिने ॥ ५५ ॥

पुराणसंहितेचा वक्ता तोच हरि असे म्हणतात। जे नर त्याची भक्ती करतात, त्यांना दररोज गंगास्नानासारखे पुण्य लाभते।

Verse 56

पुराणश्रवणे भक्तिर्गङ्गास्नानसमा द्विज । तद्वक्तरि च या भक्तिः सा प्रयागोपमा स्मृता ॥ ५६ ॥

हे द्विजा! पुराणश्रवणातून होणारी भक्ती गंगास्नानासमान मानली आहे; आणि त्या पुराणवक्त्यावरील भक्ती प्रयागासारखी स्मरली जाते।

Verse 57

पुराणधर्मकथनैर्यः समुद्धरते जगत् । संसारसागरे मग्नं स हरिः परिकीर्तितः ॥ ५७ ॥

जो पुराण व धर्मकथनांनी संसारसागरात बुडालेल्या जगाचा उद्धार करतो, तोच हरि (विष्णु) म्हणून कीर्तित आहे।

Verse 58

नास्ति गङ्गासमं तीर्थं नास्ति मातृसमो गुरुः । नास्ति विष्णुसमं दैवं नास्ति तत्त्वं गुरोः परम् ॥ ५८ ॥

गंगेसमान तीर्थ नाही; मातेसमान गुरु नाही; विष्णूसमान दैवत नाही; आणि गुरूने दिलेल्या तत्त्वापेक्षा श्रेष्ठ तत्त्व नाही।

Verse 59

वर्णानां ब्राह्मणः श्रेष्टस्तारकाणां यथा शशी । यथा पयोधिः सिन्धूनां तथा गङ्गा परा स्मृता ॥ ५९ ॥

वर्णांमध्ये ब्राह्मण श्रेष्ठ आहे, जसा तारकांमध्ये चंद्र. आणि जसा नद्यांमध्ये समुद्र महान, तशीच गंगा परा म्हणून स्मरली जाते।

Verse 60

नास्ति शान्तिसमो बन्धुर्नास्ति सत्यात्परं तपः । नास्ति मोक्षात्परो लाभो नास्ति गङ्गासमा नदी ॥ ६० ॥

शांतीसारखा मित्र नाही; सत्याहून श्रेष्ठ तप नाही। मोक्षाहून मोठा लाभ नाही; आणि गंगेसारखी नदी नाही।

Verse 61

गङ्गायाः परमं नाम पापारण्यदवानलः । भवव्याधिहरा गङ्गा तस्मात्सेव्या प्रयत्नतः ॥ ६१ ॥

गंगेचे परम नाम ‘पापारण्यदावानल’ असे आहे। गंगा भव-व्याधी हरते; म्हणून प्रयत्नपूर्वक तिची सेवा-पूजा करावी।

Verse 62

गायत्री जाह्नवी चोभे सर्वपापहरे स्मृते । एतयोर्भक्तिहीनो यस्तं विद्यात्पतितं द्विज ॥ ६२ ॥

गायत्री व जाह्नवी—दोन्ही—सर्वपापहरिणी म्हणून स्मृत आहेत। हे द्विज, जो या दोघींविषयी भक्तिहीन आहे, त्याला पतित समजावे।

Verse 63

गायत्री छन्दसां माता माता लोकस्य जाह्नवी । उभे ते सर्वपापानां नाशकारणतां गते ॥ ६३ ॥

गायत्री छंदांची माता आहे आणि जाह्नवी लोकाची माता आहे। या दोघीही सर्व पापांच्या नाशाचे कारण झाल्या आहेत।

Verse 64

यस्य प्रसन्ना गायत्री तस्य गङ्गा प्रसीदति । विष्णुशक्तियुते ते द्वे समकामप्रसिद्धेदे ॥ ६४ ॥

ज्याच्यावर गायत्री प्रसन्न होते त्याच्यावर गंगाही प्रसन्न होते। विष्णुशक्तियुक्त या दोघीही इच्छित कामनांची सिद्धी देण्यात समान प्रसिद्ध आहेत।

Verse 65

धर्मार्थकामरूपाणां फलरुपे निरञ्जने । सर्वलोकानुग्रहार्थं प्रवर्तेते महोत्तमे ॥ ६५ ॥

हे निरंजन परब्रह्मा! धर्म, अर्थ व कामरूप फळे जरी दिसत असली, तरी हे महोत्तमा, ती सर्व लोकांच्या अनुग्रह व कल्याणासाठीच प्रवर्ततात।

Verse 66

अतीव दुर्ल्लभा नॄणां गायत्री जाह्नवी तथा । तथैव तुलसीभक्तिर्हरिभक्तिश्च सात्त्विकी ॥ ६६ ॥

मनुष्यांसाठी अत्यंत दुर्लभ आहेत—गायत्रीची भक्ती व जाह्नवी (गंगे)चे पूजन; तसेच तुलसीची भक्ती आणि हरिची सात्त्विक (शुद्ध) भक्तीही दुर्लभ आहे।

Verse 67

अहो गङ्गा महाभागा स्मृता पापप्रणाशिनी । हरिलोकप्रदा दृष्टा पीता सारूप्यदायिनी । यत्र स्नाता नरा यान्ति विष्णोः पदमनुत्तमम् ॥ ६७ ॥

अहो! महाभागा गंगा—स्मरणमात्राने पाप नाश करणारी; दर्शनाने हरिलोक देणारी; पान केल्याने प्रभूचे सारूप्य देणारी आहे। जिच्यात स्नान करून नर विष्णूचे अनुत्तम पद प्राप्त करतात।

Verse 68

नारायणो जगद्धाता वासुदेवः सनातनः । गङ्गास्नानपराणां तु वाञ्छितार्थफलप्रदः ॥ ६८ ॥

नारायण—जगद्धाता, सनातन वासुदेव—गंगास्नानात परायण असणाऱ्यांना निश्चयच वांछित अर्थांचे फळ प्रदान करतो।

Verse 69

गङ्गाजलकणेनापि यः सिक्तो मनुजोत्तमः । सर्वपापविनिर्मुक्तः प्रयाति परमं पदम् ॥ ६९ ॥

गंगाजलाच्या एका थेंबानेही जो मनुजोत्तम सिक्त होतो, तो सर्व पापांपासून मुक्त होऊन परम पदाला पोहोचतो।

Verse 70

यद्बिन्दुसेवनादेव सगरान्वयसम्भवः । विसृज्य राक्षसं भावं संप्राप्तः परमं पदम् ॥ ७० ॥

त्या पवित्र बिंदूचे केवळ सेवन केल्याने सगरवंशात जन्मलेला तो राक्षसी भाव टाकून परम पदास पोहोचला।

Verse 71

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे प्रथमपादे गङ्गामाहात्म्यं नाम षष्टोऽध्यायः ॥ ६ ॥

अशा प्रकारे श्री बृहन्नारदीय पुराणाच्या पूर्वभागातील प्रथम पादात ‘गंगामाहात्म्य’ नावाचा सहावा अध्याय समाप्त झाला।

Frequently Asked Questions

Sanaka states that the saṅgama is affirmed by ‘supreme sages’ as highest among kṣetras and tīrthas, being a divine resort for gods and sages and a concentrated locus where bathing/seeing/remembrance yields exceptional sin-destruction and auspicious results.

It asserts abheda: the liṅga bears Hari’s form and Hari bears the liṅga’s form; distinguishing Hari and Śaṅkara (and Brahmā) is condemned. Thus Kāśī’s Viśveśvara Jyotirliṅga is presented as a locus of the Supreme Light while remaining consistent with Vaiṣṇava devotion.