Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers

अवेदयत्स्ववृत्तान्तं तच्छृणुष्व महामुने । नान्मावकोकिला चाहं निषादकुलसम्भवा ॥ ४४ ॥

avedayatsvavṛttāntaṃ tacchṛṇuṣva mahāmune | nānmāvakokilā cāhaṃ niṣādakulasambhavā || 44 ||

मग तिने आपला वृत्तान्त सांगितला—“हे महामुने, ऐका. मी वाकोकिला नाही; मी निषादकुळात जन्मलेली आहे.”

अवेदयत्did not tell
अवेदयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअ-√विद्/√वेद् (धातु) (causative sense √विद् → वेदयति)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘(she) did not inform/make known’
स्ववृत्तान्तम्her own account/story
स्ववृत्तान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + वृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्वस्य वृत्तान्तः)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; demonstrative pronoun
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद; ‘listen!’
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् मुनिः)
not
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
अवकोकिलाa cuckoo (bird)
अवकोकिला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअवकोकिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; जातिवाचक-नाम
and
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
निषादकुलसम्भवाborn in a Niṣāda family
निषादकुलसम्भवा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिषाद (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक) + सम्भव (कृदन्त; सम्-√भू धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (निषादानां कुलात् सम्भवा)

Unnamed woman (speaking to a sage)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna (compassion)

Secondary Rasa: shanta (peace)

N
Niṣāda
K
Kokilā (cuckoo)

FAQs

It emphasizes truthfulness and self-disclosure in dharmic dialogue—one should speak plainly about one’s identity and circumstances before seeking judgment, counsel, or protection.

Indirectly, it supports bhakti’s inner ethic: sincerity (ārjavam) and honesty. Devotion in the Puranic context is strengthened when one approaches sages and the divine without deception.

Vyākaraṇa (grammar) and nirukti-style clarity are implicit: precise naming and correct identification (e.g., “not a kokilā”) show the importance of exact language in conveying truth.