Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 217.8 — Adhyaya 217, Shloka 8

Eulogy of the Merits (Phalaśruti) of the Dharāṇī–Varāha Dialogue

माङ्गल्यं च शिवं चैव धर्मकामार्थसाधकम् ॥ श्रीभूतिजननं पुण्यमायुष्यं विजयावहम्

māṅgalyaṃ ca śivaṃ caiva dharma-kāmārtha-sādhakam || śrī-bhūti-jananaṃ puṇyam āyuṣyaṃ vijayāvaham

ഇത് മാംഗല്യകരവും ശിവകരവും ആകുന്നു; ധർമ്മ‑കാമ‑അർത്ഥങ്ങളെ സാധിപ്പിക്കുന്നതാണ്. ഇത് ശ്രീയും സമൃദ്ധിയും ജനിപ്പിക്കുന്നു, പുണ്യദായകമാണ്, ആയുസ്സ് വർധിപ്പിക്കുകയും വിജയം നൽകുകയും ചെയ്യുന്നു.

माङ्गल्यम्auspiciousness
माङ्गल्यम्:
Karma/Viśeṣya (कर्म/विशेष्य; predicate list item)
TypeNoun
Rootमाङ्गल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
शिवम्welfare, auspicious good
शिवम्:
Karma/Viśeṣya (कर्म/विशेष्य)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/particle)
धर्मकामार्थसाधकम्accomplishing dharma, desire, and wealth
धर्मकामार्थसाधकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + काम + अर्थ + साधक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (धर्मं कामं अर्थं च साधयति)
श्रीभूतिजननम्producing prosperity and well-being
श्रीभूतिजननम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्री + भूतिः + जनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (श्रियः भूतेः जननम्)
पुण्यम्meritorious, holy
पुण्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
आयुष्यम्life-giving, promoting longevity
आयुष्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विजयावहम्bringing victory
विजयावहम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविजय + आवह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (विजयं आवहति)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"puruṣārtha-samanvaya (integration of aims)","core_concept":"Right engagement with sacred discourse is presented as harmonizing dharma, kāma, and artha, while also yielding śrī (prosperity), puṇya, longevity, and victory.","practical_application":"Use śravaṇa/kīrtana as a stabilizing practice so worldly pursuits remain dharma-aligned; cultivate maṅgala through regular devotional listening."}

Subject Matter: ["Ethics","Soteriology","Cultural Practice"]

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Shringara

Type: None

Related Themes: Phalaśruti continuation (217.7–217.12)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A benedictory moment: the teaching is portrayed as radiating auspiciousness—prosperity, longevity, and victory—like a protective aura around the listeners.","item_prompts":["radiant halo of auspicious symbols (śrīvatsa/lotus)","listeners receiving blessings","inscribed words ‘dharma-kāma-artha’ as visual motif","conch and lamp as maṅgala items"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: warm red/ochre background; Varāha’s blessing gesture; stylized lotus and lamp motifs signifying maṅgala and śrī.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf aura with embossed auspicious motifs; Varāha in blessing posture; conch, lamp, lotus highlighted with metallic sheen.","mysore_prompt":"Mysore: delicate ornamentation; soft luminous aura; symbolic items (lamp, lotus) rendered with fine detail.","pahari_prompt":"Pahari: narrative tableau with auspicious household/temple items; bright but gentle palette; emphasis on ‘maṅgala’ atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Auspicious, blessing-like","suggested_raga":"Hamsadhvani","pace":"Medium","voice_tone":"Bright, uplifting, benedictory"}

P
Purāṇic Literature
S
Sanskrit Philology
I
Indic Ethical Aims
P
Phalaśruti

FAQs

It uses the classical triad (dharma–kāma–artha) to articulate how Purāṇic listening practices were framed as supporting both worldly and ethical goals.

No geographic location is mentioned; the verse enumerates general benefits.

The text promotes engagement with the teaching as a means to cultivate ethical life (dharma) alongside regulated worldly aims.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App