Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 187.69 — Adhyaya 187, Shloka 69

Determination of the Origin and Procedure of the Ancestral Offering

Pitṛyajña/Śrāddha

नष्टबुद्धिस्मृतिसत्त्वो ह्यज्ञानॆन विमोहितः ॥ न च श्रुतं मया पूर्वं न देवैॠषिभिः कृतम्

naṣṭabuddhismṛtisattvo hy ajñānena vimohitaḥ || na ca śrutaṁ mayā pūrvaṁ na devair ṛṣibhiḥ kṛtam

എന്റെ ബുദ്ധി, സ്മൃതി, സ്ഥിരത എന്നിവ ക്ഷയിച്ചു; അജ്ഞാനത്താൽ ഞാൻ മോഹിതനായിരുന്നു. ഇത് ഞാൻ മുമ്പ് കേട്ടിട്ടില്ല; ദേവന്മാരോ ഋഷിമാരോ ഇതു ചെയ്തതുമില്ല।

naṣṭa-buddhi-smṛti-sattvaḥone whose intellect, memory, and resolve are lost
naṣṭa-buddhi-smṛti-sattvaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (√naś धातु, क्त-कृदन्त) + buddhi (बुद्धि) + smṛti (स्मृति) + sattva (सत्त्व)
FormPuṁliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; बहुव्रीहि—यस्य बुद्धिः स्मृतिः सत्त्वं च नष्टानि सः
hiindeed
hi:
Hetu-dyotaka (हेतु-द्योतक)
TypeIndeclinable
Roothi (हि अव्यय)
FormNipāta (particle; emphasis/explanation)
ajñānenaby ignorance
ajñānena:
Karaṇa (करण/Instrument-cause)
TypeNoun
Rootajñāna (अज्ञान प्रातिपदिक)
FormNapuṁsakaliṅga, Tṛtīyā vibhakti, Ekavacana
vimohitaḥdeluded
vimohitaḥ:
Karta (कर्ता—predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootvi-√muh (वि+मुह् धातु)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Puṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
nanot
na:
Niṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न अव्यय)
FormNiṣedha-nipāta (निषेध/negation)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
śrutamwas heard/known
śrutam:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Napuṁsakaliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘heard/known’
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता—experiencer/agent of hearing)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्)
FormTṛtīyā, Ekavacana
pūrvamformerly/before
pūrvam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (पूर्व प्रातिपदिक used adverbially)
FormKāla-avyaya (temporal adverb)
nanot
na:
Niṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न)
FormNiṣedha-nipāta
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karta (कर्ता/Agent—by the gods)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā vibhakti, Bahuvacana
ṛṣibhiḥby sages
ṛṣibhiḥ:
Karta (कर्ता/Agent—by sages)
TypeNoun
Rootṛṣi (ऋषि प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā vibhakti, Bahuvacana
kṛtamwas done
kṛtam:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formक्त-कृदन्त, Napuṁsakaliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘done’ (with implied ‘etat’)

Nimi (inferred)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","key_question":"If my faculties were impaired by ajñāna and there is no precedent in śruti or among devas/ṛṣis, how can this act be justified as dharma?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Ritual authority rests on śruti/smṛti and the practice of devas/ṛṣis; actions born of moha and lacking precedent are suspect and should be reviewed for doṣa and corrected through proper guidance/expiation if needed.","karmic_consequence":"Aligning with pramāṇa (heard tradition) stabilizes buddhi-smṛti-sattva and prevents doṣa; acting from ajñāna invites fear, blame, and potential karmic obstruction."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemology of dharma (pramāṇa)","core_concept":"When buddhi and smṛti fail, one must rely on śruti and the conduct of realized authorities; dharma is not privately invented under emotional/ignorant pressure.","practical_application":"Before innovating in rites, verify scriptural/ācāra basis; if you acted in delusion, seek correction rather than rationalization."}

Subject Matter: ["Ethics","Epistemology (knowledge/ignorance)","Ritual authority"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: kāruṇa

Type: didactic narrative setting (implied)

Related Themes: Varāha Purāṇa 187.75 (śoka as cause); Varāha Purāṇa 187.77 (fear of curse; Nārada’s remedy)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Nimi explains his impaired intellect and memory, portraying inner disarray; the listener (sage/brāhmaṇa) remains composed, embodying śāstric steadiness.","item_prompts":["split composition: agitated speaker vs calm sage","gesture to head/heart indicating lost clarity","scroll/palm-leaf manuscripts as symbol of śruti","quiet ritual setting"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized contrast—Nimi with slightly disordered hair/tilted posture; sage serene; include palm-leaf manuscript motif; earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: icon-like sage with gold accents; Nimi in front with expressive hands; manuscript and rosary highlighted with gold leaf.","mysore_prompt":"Mysore: fine facial expressions; manuscript bundle on a low stool; subdued colors emphasizing introspection.","pahari_prompt":"Pahari: delicate linework; a small manuscript in sage’s hand; Nimi’s anxious posture; airy background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"introspective, reasoning","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"earnest, self-questioning"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma Discourse

FAQs

It reflects a classical Indian criterion of legitimacy: appeal to śruti/learning and to exemplary authorities (devas/ṛṣis), used to evaluate whether a practice is acceptable.

No geographic location is mentioned.

One should not innovate rites under emotional confusion; practices should be grounded in reliable transmission and recognized precedent.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App