Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 136.21 — Adhyaya 136, Shloka 21

A Sūtra-like Manual of Expiations for Ritual Transgressions

नष्टसंज्ञो हतज्ञानो नष्टयोगबलोऽबलः ॥ तत ईशो मया चोक्तो वाक्यमेवं सुखावहम्

naṣṭasaṃjño hatajñāno naṣṭayogabalo'balaḥ || tata īśo mayā cokto vākyam evaṃ sukhāvaham

അവൻ ബോധം നഷ്ടപ്പെട്ടും ജ്ഞാനം ക്ഷയിച്ചും യോഗബലം നഷ്ടപ്പെട്ടും ദുർബലനായി; തുടർന്ന് ഞാൻ ഈശ്വരനോട് ആശ്വാസം നൽകുന്ന വാക്കുകൾ പറഞ്ഞു।

naṣṭasaṃjñaḥone whose consciousness is lost
naṣṭasaṃjñaḥ:
Karta (कर्ता) (descriptive of subject)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa + saṃjñā (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि): ‘naṣṭā saṃjñā yasya’; Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
hatajñānaḥone whose knowledge is destroyed
hatajñānaḥ:
Karta (कर्ता) (descriptive)
TypeAdjective
Roothata + jñāna (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi: ‘hataṃ jñānaṃ yasya’; Masculine, Nominative, Singular
naṣṭayogabalaḥone whose yogic power is lost
naṣṭayogabalaḥ:
Karta (कर्ता) (descriptive)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa + yoga + bala (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi: ‘naṣṭaṃ yogabalaṃ yasya’; Masculine, Nominative, Singular
abalaḥweak/powerless
abalaḥ:
Karta (कर्ता) (descriptive)
TypeAdjective
Rootabala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; predicate adjective
tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण) / temporal setting
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya, adverb ‘then’
īśaḥthe Lord
īśaḥ:
Karma (कर्म) in passive construction with ‘uktaḥ’ (object spoken to/about)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
mayāby me
mayā:
Karana (करण) / agent-instrument in passive (कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Instrumental (तृतीया/3), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
uktaḥwas spoken/addressed
uktaḥ:
Kriya (क्रिया) (passive predicate)
TypeVerb
Rootvac (धातु) → ukta (कृदन्त)
FormKridanta, past passive participle (क्त); Masculine, Nominative, Singular; predicate with ‘īśaḥ’
vākyama statement/words
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular; object of ‘uktaḥ’ understood as ‘vākyam (mayā) uktam’
evamthus
evam:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (प्रकारवाचक) ‘thus’
sukhāvahambringing happiness
sukhāvaham:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of object
TypeAdjective
Rootsukha + āvaha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa/Karmadhāraya sense: ‘sukhaṃ āvahati iti’; Neuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular; qualifies ‘vākyam’

Varāha (default framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘loss of saṃjñā/jñāna/yoga-bala’ depicts cosmic faculties as withdrawable powers; Varāha’s speech becomes a healing upadeśa that reactivates divine function—word (vāk) as restorative śakti aligned with dharma.","yajna_varaha_imagery":"Speech as ritual medicine: Varāha’s ‘sukhāvaha’ words function like mantric re-consecration, enabling the sacrificer to regain competence (adhikāra).","vedantic_connection":"Jñāna is the condition for yoga and effective action; compassionate instruction (upadeśa) removes tamas/avidyā—an implicit pedagogy of liberation through right discernment."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of counsel and restoration","core_concept":"When awareness and knowledge collapse, compassionate, truth-aligned speech can restore agency and dharma.","practical_application":"Offer corrective guidance to the confused without contempt; re-ground practice in clarity before proceeding with religious acts."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: śānta

Type: ritual arena

Related Themes: Continuation of the Rudra-restoration episode (136.22+)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rudra stands weakened—eyes unfocused—while Varāha addresses him with soothing, stabilizing words; gaṇas watch anxiously as the sacrificial space awaits renewal.","item_prompts":["Rudra with dulled aura","Varāha speaking (gesture of instruction)","gaṇas in concern","ritual ladles/kuśa grass","a quieting fire-pit"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: expressive hand-gestures (mudrā) of Varāha teaching; Rudra’s pallor contrasted with Varāha’s warm tones; ornamental gaṇas framing the scene.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf halos; Varāha’s raised hand in upadeśa; Rudra’s subdued posture; altar implements rendered with embossed detail.","mysore_prompt":"Mysore: refined facial expressions—Rudra’s dazed gaze, Varāha’s calm eyes; soft architectural pavilion lines.","pahari_prompt":"Pahari: intimate dialogue composition; gaṇas clustered behind Rudra; delicate landscape border; emphasis on narrative emotion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"soothing, corrective","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-medium","voice_tone":"gentle but firm"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism

FAQs

The verse uses psychological and yogic vocabulary (saṃjñā, jñāna, yoga-bala) characteristic of later Sanskrit religious literature integrating soteriological and narrative registers.

No geographic location appears in this verse.

It highlights compassionate intervention through speech—supportive counsel as a means to restore stability and agency.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App