एवमुक्त्वा महाभागा सखीगणसमावृता । गत्वा प्रभासक्षेत्रं सा प्रतिष्ठाप्य महेश्वरम् । गौरीश्वरेति विख्यातं पूजयंती विधानतः
evamuktvā mahābhāgā sakhīgaṇasamāvṛtā | gatvā prabhāsakṣetraṃ sā pratiṣṭhāpya maheśvaram | gaurīśvareti vikhyātaṃ pūjayaṃtī vidhānataḥ
ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ് മഹാഭാഗ്യവതിയായ ദേവി സഖീഗണങ്ങളാൽ ചുറ്റപ്പെട്ട് പ്രഭാസക്ഷേത്രത്തിലേക്കു പോയി. അവിടെ മഹേശ്വരലിംഗം പ്രതിഷ്ഠിച്ചു; ‘ഗൗരീശ്വര’ എന്നു പ്രസിദ്ധമായ അതിനെ വിധിപൂർവ്വം പൂജിച്ചു।
Narrator (contextual)
Tirtha: Prabhāsakṣetra; Gaurīśvara (liṅga)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi/audience within the māhātmya frame
Scene: Satī, encircled by sakhīs, arrives at the sandy coastal sacred field of Prabhāsa; she establishes a dark stone liṅga on a pedestal, names it Gaurīśvara, and begins formal worship with lamps, flowers, and water-offerings.
A kṣetra becomes spiritually radiant through divine स्थापना and proper worship; sacred geography is anchored by consecrated presence.
Prabhāsakṣetra is explicitly glorified as the place where Gaurī establishes and worships Gaurīśvara.
Liṅga-pratiṣṭhā (installation) and vidhivat-pūjā (worship according to scriptural procedure) are indicated.