यस्मात्कालीत्यहं प्रोक्ता त्वया शंभोऽतिविप्लवात् । तस्माद्यास्यामि गौरीति भविष्यामि च यत्र हि
yasmātkālītyahaṃ proktā tvayā śaṃbho'tiviplavāt | tasmādyāsyāmi gaurīti bhaviṣyāmi ca yatra hi
ഹേ ശംഭോ! അത്യന്തം അനുചിതമായ വേളയിൽ നീ എന്നെ ‘കാളി’ എന്നു വിളിച്ചു; അതുകൊണ്ട് ഞാൻ പുറപ്പെട്ടു ‘ഗൗരി’ എന്ന നാമത്തിൽ പ്രസിദ്ധയാകും—ഞാൻ ഏതു സ്ഥലത്ത് നിലകൊള്ളുമോ, അവിടെയേ।
Devī
Tirtha: Prabhāsakṣetra (Gaurī-sthāna implied)
Type: kshetra
Listener: Śiva (Śambhu)
Scene: The Goddess declares a fierce vow: rejecting the epithet ‘Kālī’ spoken in impropriety, she resolves to depart and become ‘Gaurī’ at the very spot where she will stand—words crystallizing into destiny.
Divine transformation sanctifies geography: Devī’s resolve turns a personal episode into a kṣetra’s enduring spiritual identity.
Prabhāsakṣetra is implied as the chosen place where Devī will be established as Gaurī and worship will flourish.
Not yet; the verse announces Devī’s resolve that will culminate in installation and worship.