एवं कृते सुराः सर्वे भविष्यन्ति भयोज्झिताः । अन्यथा वाडवेनैते दह्यंते स्वेन तेजसा
evaṃ kṛte surāḥ sarve bhaviṣyanti bhayojjhitāḥ | anyathā vāḍavenaite dahyaṃte svena tejasā
ഇങ്ങനെ ചെയ്താൽ എല്ലാ ദേവന്മാരും ഭയമൊഴിഞ്ഞവരാകും; അല്ലാത്തപക്ഷം ഇവർ വാഡവന്റെ സ്വന്തം തേജസ്സാൽ ദഹിക്കപ്പെടും.
Janārdana (Viṣṇu) (continuing instruction)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (ocean-facing containment locus)
Type: kshetra
Listener: Devas and Sarasvatī (implied audience of the instruction)
Scene: A dramatic tableau: devas poised between fear and hope as the Lord declares the consequence—either fearlessness through Sarasvatī’s mission or burning by the Vāḍava fire; the ocean glows ominously with subterranean flame.
Dharma is preventative: timely right action averts collective suffering and restores fearlessness.
Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya is advanced by portraying it as the arena where cosmic dangers are resolved.
No explicit ritual; it stresses urgency and consequence rather than prescribing a vow or offering.