तस्मात्त्वं रक्ष विबुधाने तस्मात्तुमुलाद्भयात् । मातेव भव सुश्रोणि सुराणामभयप्रदा
tasmāttvaṃ rakṣa vibudhāne tasmāttumulādbhayāt | māteva bhava suśroṇi surāṇāmabhayapradā
അതുകൊണ്ട് ആ ഭയങ്കര ഭയത്തിൽ നിന്ന് ദേവന്മാരെ രക്ഷിക്കൂ. ഹേ സുഷ്രോണി! മാതാവുപോലെ ആയി ദേവർക്കു അഭയം നൽകുക.
Janārdana (Viṣṇu)
Tirtha: Sarasvatī at Prabhāsa (protective river-devī locus)
Type: kshetra
Listener: Sarasvatī
Scene: Sarasvatī is addressed tenderly yet urgently: ‘be like a mother’ to the devas. She stands poised, compassionate and strong, as devas look to her for refuge; the threatening fire is present but held at bay by her destined movement.
The divine feminine is celebrated as protective and compassionate—fearlessness arises from sheltering dharmic power.
Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya is reinforced through Sarasvatī’s westward mission tied to the coastal sacred realm.
None; the verse is an exhortation to protect and grant abhaya (fearlessness).