तेन वाक्येन पार्वत्या जिज्ञासार्थं कृतं मनः । चतुर्द्दशविधस्यापि भूतग्रामस्य यः प्रभुः
tena vākyena pārvatyā jijñāsārthaṃ kṛtaṃ manaḥ | caturddaśavidhasyāpi bhūtagrāmasya yaḥ prabhuḥ
ആ വാക്കുകളാൽ പാർവതിയുടെ മനസ് ജിജ്ഞാസയിലേക്കു തിരിഞ്ഞു; കാരണം അവൻ തന്നെയാണ് പതിനാലു വിധങ്ങളായ സമസ്ത ഭൂതസമൂഹത്തിന്റെ പ്രഭു.
Narrator (unmarked; within the ongoing Prabhāsa Khaṇḍa narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Pārvatī, stirred by a statement, turns inward toward inquiry; the verse then expands to a cosmic assertion of Śiva’s lordship over the multitude of beings, suggesting a shift from emotion to metaphysical reflection.
Sacred inquiry (jijñāsā) is praised; right understanding of the Lord’s cosmic sovereignty dispels error.
Prabhāsakṣetra, whose māhātmya frames theology through narrative events connected to Śiva and Pārvatī.
None; it highlights theological reflection rather than practice.