स शप्तो डिंडिरूपस्तु भवद्भिः करणेश्वरः । तच्छापाच्छप्तमेवैतत्समस्तं तद्गुणास्पदम् । देवतिर्यङ्मनुष्याणां निरानंदमिति स्थितम्
sa śapto ḍiṃḍirūpastu bhavadbhiḥ karaṇeśvaraḥ | tacchāpācchaptamevaitatsamastaṃ tadguṇāspadam | devatiryaṅmanuṣyāṇāṃ nirānaṃdamiti sthitam
നിങ്ങളുടെ ശാപത്താൽ ഡിംഡി-രൂപം ധരിച്ച കരണേശ്വരൻ ശപിക്കപ്പെട്ടു. ആ ശാപം മൂലം അവന്റെ ഗുണങ്ങളെ ആശ്രയിച്ചിരുന്ന ഈ സമസ്ത പ്രദേശവും ശപ്തമായി; അതിനാൽ ദേവന്മാർ, തിര്യക് ജീവികൾ, മനുഷ്യർ—എല്ലാവരും ആനന്ദരഹിതരായി നിലകൊണ്ടു.
Brahmā
Tirtha: Karaṇeśvara
Type: temple
Scene: Karaṇeśvara appears in a Ḍiṃḍi-form (a specific, possibly drum-associated or grotesque/guardian-like manifestation); sages/dvijas curse him, and the consequence spreads as a pall of joylessness over gods, animals, and humans—an allegory of a cursed spiritual ecosystem.
Śiva-aparādha or misdirected curses disturb the wider cosmos; individual wrongdoing can create collective suffering.
Prabhāsakṣetra, specifically through the mention of Karaṇeśvara, a Śaiva locus within the sacred region.
None directly; the verse explains the metaphysical consequence that later motivates propitiation.