Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

तस्यां यः कुरुते श्राद्धं संप्राप्ते पञ्चमीदिने । प्रेतपक्षे विशेषेण स नरः स्यात्सतां प्रियः

tasyāṃ yaḥ kurute śrāddhaṃ saṃprāpte pañcamīdine | pretapakṣe viśeṣeṇa sa naraḥ syātsatāṃ priyaḥ

അവിടെ പഞ്ചമി തിഥിയിൽ—വിശേഷിച്ച് പിതൃപക്ഷത്തിൽ—ശ്രാദ്ധം ചെയ്യുന്നവൻ സജ്ജനർക്കു പ്രിയനായിത്തീരും।

tasyāmin that (stepwell)
tasyām:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
kuruteperforms
kurute:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
saṃprāptewhen (it) has arrived
saṃprāpte:
Kāla (Temporal circumstance/काल)
TypeAdjective
Rootsaṃ + prāp (धातु)
Formसप्तमी-एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; सति-सप्तमी (locative absolute)
pañcamī-dineon the fifth day
pañcamī-dine:
Kāla-adhikaraṇa (Time-locative/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootpañcamī + dina (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पञ्चम्याः दिनः = the fifth day)
preta-pakṣein the preta period
preta-pakṣe:
Kāla-adhikaraṇa (Time-locative/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootpreta + pakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (प्रेतानां पक्षः = fortnight/period for the departed)
viśeṣeṇaespecially
viśeṣeṇa:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; प्रकारवाचक (in a special manner)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
naraḥman
naraḥ:
Karta (Apposition to saḥ/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
syātwould become
syāt:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
satāmof the good
satām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; ‘सत्’ = good people
priyaḥdear
priyaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicative (Complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)

Narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa continuing the māhātmya narration)

Tirtha: Rājavāpī

Type: kund

Scene: At the stepped pond, a householder performs śrāddha on Pañcamī: kusa grass, piṇḍas, tila-water offerings, brāhmaṇas seated, lamps and flowers near the water’s edge; atmosphere solemn and pure.

R
Rājavāpī
P
Preta-pakṣa
Ś
Śrāddha

FAQs

Ancestral rites performed at a praised tīrtha, at the proper tithi, refine one’s dharma and align one with the esteem of the righteous.

The same sacred site previously introduced—Rājavāpī—where śrāddha is declared especially fruitful.

Perform śrāddha at that tīrtha specifically on Pañcamī tithi, with special emphasis during the preta/pitṛ-related fortnight.