Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 111

यश्चैतत्पठते भक्त्या संप्राप्ते पंचमीदिने । शृणुयाद्वा न वंशेऽपि तस्य स्यात्सार्पजं भयम्

yaścaitatpaṭhate bhaktyā saṃprāpte paṃcamīdine | śṛṇuyādvā na vaṃśe'pi tasya syātsārpajaṃ bhayam

പഞ്ചമി തിഥി വന്നപ്പോൾ ആരെങ്കിലും ഭക്തിയോടെ ഇത് പാരായണം ചെയ്യുകയോ—അല്ലെങ്കിൽ ശ്രവിക്കുകയോ ചെയ്താൽ—അവന്റെ വംശത്തിലും സർപ്പജന്യമായ ഭയം ഉണ്ടാകുകയില്ല।

यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एतत्this (text)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग
पठतेrecites / reads
पठते:
Kriya (Verbal action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग
संप्राप्तेwhen (it) has arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसंप्राप्त (कृदन्त; सम्-प्र-√आप्, भूतकर्मणि कृदन्त/PPP)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सति-सप्तमी (when ... has arrived)
पंचमीदिनेon the fifth day
पंचमीदिने:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपंचमी-दिन (प्रातिपदिक; पंचमी + दिन)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग; सति-सप्तमी (on the fifth day)
शृणुयात्should listen
शृणुयात्:
Kriya (Verbal action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha (Alternative marker/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
वंशेin the lineage
वंशे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (also/even)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग
स्यात्would be / may arise
स्यात्:
Kriya (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
सार्पजम्snake-born / caused by snakes
सार्पजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्पज (प्रातिपदिक; सर्प + ज)
Formप्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग; विशेषण (born of/caused by a snake)
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग

Indra (Sahasrākṣa), within Sūta’s narration context

Tirtha: Nāga-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas

Scene: A devotee recites the māhātmya on pañcamī near a tīrtha tank; nāgas appear benignly as guardians, while a family stands reassured—symbolizing ‘no serpent-born fear in the lineage’.

P
Pañcamī
N
Nāga-tīrtha (implied)

FAQs

Devotional recitation or hearing of a tīrtha-māhātmya grants protection, extending even to one’s family line.

The Nāga-tīrtha/Nāgahrada māhātmya being recited or heard.

Recite (pāṭha) or listen (śravaṇa) to this māhātmya specifically on Pañcamī.