यश्चैतत्पठते भक्त्या संप्राप्ते पंचमीदिने । शृणुयाद्वा न वंशेऽपि तस्य स्यात्सार्पजं भयम्
yaścaitatpaṭhate bhaktyā saṃprāpte paṃcamīdine | śṛṇuyādvā na vaṃśe'pi tasya syātsārpajaṃ bhayam
പഞ്ചമി തിഥി വന്നപ്പോൾ ആരെങ്കിലും ഭക്തിയോടെ ഇത് പാരായണം ചെയ്യുകയോ—അല്ലെങ്കിൽ ശ്രവിക്കുകയോ ചെയ്താൽ—അവന്റെ വംശത്തിലും സർപ്പജന്യമായ ഭയം ഉണ്ടാകുകയില്ല।
Indra (Sahasrākṣa), within Sūta’s narration context
Tirtha: Nāga-tīrtha
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas
Scene: A devotee recites the māhātmya on pañcamī near a tīrtha tank; nāgas appear benignly as guardians, while a family stands reassured—symbolizing ‘no serpent-born fear in the lineage’.
Devotional recitation or hearing of a tīrtha-māhātmya grants protection, extending even to one’s family line.
The Nāga-tīrtha/Nāgahrada māhātmya being recited or heard.
Recite (pāṭha) or listen (śravaṇa) to this māhātmya specifically on Pañcamī.