ततः परं जलाहारो जातो वर्षशतं हि सः । वायुभक्षस्ततोऽभूत्स यावद्वर्षशतं परम्
tataḥ paraṃ jalāhāro jāto varṣaśataṃ hi saḥ | vāyubhakṣastato'bhūtsa yāvadvarṣaśataṃ param
അതിന് ശേഷം അദ്ദേഹം നൂറുവർഷം ജലമാത്രം ആഹാരമാക്കി; പിന്നെ മറ്റൊരു നൂറുവർഷം വായുഭക്ഷനായി, അഥവാ വായുവിൽ മാത്രം ആശ്രയിച്ച് ജീവിച്ചു.
Sūta (narration continues)
Type: kshetra
Scene: The ascetic king by a water source, then later seated unmoving as if sustained by breath alone; body emaciated yet radiant; air currents and subtle aura indicate vāyubhakṣa state.
Progressive renunciation symbolizes increasing inwardness—each step reduces dependence and intensifies devotion toward Śiva.
The austerity takes place within the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative frame of Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
A graded tapas-vrata: water-only subsistence (jalāhāra) followed by extreme restraint (vāyubhakṣa).